English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Улица

Улица traduction Anglais

1,728 traduction parallèle
Да, здравствуйте, я ищу номер Николя Жима, в Париже, улица Фонтен.
Hello, I'd like Nicolas Gimas'number please.
Не ответите мне на вопрос, почему Вам так важно именно эта улица?
If you don't mind me asking, why were you so interested in this particular street?
Интересно, почему же это главная улица отсюда до Смолвиля чудесным образом растаяла вчера ночью. Ты к этому не имеешь отношения?
So it's funny how the main streets from here to Smallville... miraculously thawed out over night.
Каждая нарисованная улица, каждое здание пусты.
Every street I painted, every building... empty.
А какая улица его пересекала?
What was the cross street?
86-я улица.
86th street.
Встретишь меня на станции "86-я Улица", где-то через полчаса?
Meet me at the 86th Street station in, like, half an hour?
Улица Ван Бюрена.
Street Van Biurena.
Я думала, вся улица отправилась к Скаво.
I thought the whole street was going to Scavo's tonight.
Кажется вся улица собралась.
Looks like the whole street's here.
А вот здесь у нас улица Нью-Йорка, где снимали "Лоис и Кларка".
And then up to the right here we have New York Avenue, and that's where they shot Lois and Clark.
Вот она, улица Всех Святых.
All Hallows Street, there it is.
Улица Всех Святых.
All Hallows Street.
Улица Гуакурус 1, Аква Бранка.
At Rua Guaicurus 1, Água Branca.
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
Улица Дол Дам.
'Doldam'street.
Улица Дол Дам возле Дворца Део Ксу.
'Doldam'street by Deoksu Palace.
Улица'Дорудам'
'Dorudam'street.
И улица Дол Дам - это минус.
And the Doldam street is minus, too.
Пятьдесят седьмая улица была....
The traffic was the worst. 57th Street was just...
Улица Сент.Николас, 184.
Subject shot, 184th and St. Nicholas.
Улица Насиональ!
Main road! Main road...
Это моя улица! Прячемся от твоей матери!
Be careful, avoid your mom!
улица Wapping Wall, по направлению на Восток.
Wapping Wall, heading East.
улица Wapping Wall.
Wapping Wall.
- Улица Вибе, дом 24. Напротив магазина.
- 24 Vibe St. Across from the store.
Но это улица с односторонним движением!
- That's a one-way street!
19 Улица.
19th Street.
Улица Портаж?
Portage Street?
Канальная улица, сюда!
Foss Street, this way!
Это улица Минетта в Гринич-виллидж.
this is minetta street in greenwich village.
И кто знает, может быть улица Минетта снова превратится в ручей Минетта.
and who knows, maybe minetta street might once again become minetta brook.
Улица Виа Витторио-Венето Ты же знаешь, у меня есть такая черта :
It's my nature, you know.
Франция, Париж, улица Сен-Жака, дом 14.
14 Rue Saint-Jacques, Paris, France.
Здесь была широкая улица в Беркшире.
There was a wide spot up in the road. In the berkshires.
Улица Альварадо.
Alvarado street.
Это не улица с односторонним движением.
It's not a one-way street.
Улица Бин Джан, пожалуйста.
Bin Jiang Road, Please.
Какая эта улица?
What street is this here?
1714 восточная 7-ая улица
1714 East 7th Street. - This can't be right.
Ладно, лейтенант Тао, пожалуйста, прогоните отпечатки пальцев жертвы через базу данных, посмотрим, удастся ли опознать его традиционным путем, и, сержант Гэбриэль, возьмите нескольких патрульных обойдите все здания, из которых видна эта улица.
okay, lieutenant tao, please run the victim's prints through afis. see if we can get a more traditional i.d. on him. and, sergeant gabriel, get some uniforms, canvass all the buildings with a view down onto the street.
Следующий раз, когда я её обнаружил, это ломбард Пете-с, на окраине, улица Б.
The next time I have her is at Pete's Pawnshop downtown, B Street.
Запрос всех подразделений, 931 улица Харбор
Requesting all units, 931 harbor drive.
То есть, единственная улица из машины Скорняка - это сраный лист?
- So the only evidence we got from the car that Skinner stole is a friggin'leaf?
Дорога, улица, асфальт
The road, the street, asphalt.
Кому нужна эта улица?
Who cares about the street?
Улица за улицей, переулок за переулком.
Street after street, alley after alley.
Например, существует естественный всемирный понтометр — улица Кинг Роуд в Лондоне. Раньше она была целиком запружена 911-ми.
For instance, there is a sort of natural cosmopolitan cockometer in the world, called the King's Road in London, and it used to be jammed full of 911s, all of them.
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути.
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps, which appreciably increase Point-to-point drive time,
Это Вторая улица.
It's second street.
Можно было бы подумать, что это Первая улица, но в большинстве городов Первую улицу в конце концов переименовывают во что-нибудь другое.
You see, you'd think it would be first street, But in most towns, first street eventually Gets renamed to something else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]