Фальшивит traduction Anglais
23 traduction parallèle
Он действительно звереет, когда кто-нибудь фальшивит.
He really does go nuts when someone sings off key.
- Да, Марта немного фальшивит.
- Yes, she is slightly off key.
Он не фальшивит, Хол?
Can he carry a tune, Hal?
Чего у тебя акцент, фальшивит?
Why fake an accent?
Кстати, у тебя первая струна немного фальшивит.
By the way, your'E'string is a little flat.
А ещё, первая струна фальшивит.
'E'string was flat, too.
Рассказ фальшивит, я слышал как это про других людей рассказывали.
That's an old story. I've heard it told about other people before.
Что-то фальшивит этот рассказ, кажется придется анализироваться на алкоголь.
That's one lame story. We'll need to test you for alcohol. Nicotine phlegm is ripping her throat.
Будем надеяться, что голос ваш не фальшивит, как золото, изъятое из обращения.
Pray God, your voice be not cracked within the ring.
Слышите, у него одна нота фальшивит.
You can hear it going out of tune on that note there.
- Видишь ли, я думаю, что он фальшивит.
- See, I think he's pitchy.
Ничего хорошего - он фальшивит.
- No, it's a problem. He sings off key.
Как фальшивит.
So out of tune...
Она же так фальшивит!
She is so pitchy.
Он единственный, кого я знаю, кто фальшивит, играя на треугольнике.
He's the only person I know who plays rhythm sticks off-key.
Может, я не прав, но, кажется, рояль фальшивит на высоких.
Is it me or is the piano off-key on the high notes?
Кто-то среди нас фальшивит.
We have an out-of-tune player here.
Ну немножко фальшивит, хоть слух, определённо, есть.
She's a little pitchy, but she can carry a tune.
- Кто-то фальшивит.
- Somebody's out of tune.
Трубач фальшивит.
The trumpet's off.
Он ужасен... он фальшивит, такое ощущение, что он не прикасался к гитаре 15 лет.
He's pitchy on vocals, and it sounds like he hasn't touched a guitar in 15 years.
Может, где-то фальшивит огромный рояль?
There a giant piano out of tune somewhere?
- Лайон, она знает, когда кто-то фальшивит.
- She's a Lyon.