English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ф ] / Фанаток

Фанаток traduction Anglais

39 traduction parallèle
Думаю, это одна из моих фанаток с Поиска Талантов.
I think it's one of my fans from Star Search.
Я получил славу, деньги, фанаток... и всё это - благодаря полной неподвижности.
I've got fame, money, groupies... And it's all thanks to being completely immobilized.
Не, я люблю чередовать своих фанаток.
Nah, I like to alternate my cheerleaders.
Наверно, он от одной из моих фанаток.
It could actually be from one of my fans.
Я всю жизнь запихиваю имплантанты в плоские груди фанаток.
I spend my life stuffing implants into flat-chested wannabes.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на безрыбье...
You've got groupie housewives, magazine profiles, maybe even a summer blockbuster movie...
Мне стыдно за то, что несколько вышедших из себя фанаток накладывают тень на остальных.
It's a shame a few out of control fans can make the rest of us look bad.
Будешь королевой фанаток, королевой Скорбных Сосунков.
You could be the queen of the groupies, queen of the Sorrow Suckers.
Ясно, просто все другие игроки получают что-нибудь от фанаток... печенье, пирожные, порно и другое... а я просто ничего не вижу в моем шкафчике, поэтому, знаешь, я подумал, моя малышка забыла.
Mm, okay, well, just that all the other players got something from the rally girls... cookies, brownies, porn, and stuff... and I just didn't see nothing in my locker, so, you know, my baby must have forgot.
Типа как группы футбольных фанаток - "группи"?
For being a football groupie?
Я жду сексуально возбужденных фанаток постучавших в эту дверь в любую секунду.
I'm expecting some seriously horny, barely legal groupies knocking on that door any second.
И желательно до того, как у нас появится слишком много фанаток. Понимаете?
I want to knock that out before we get too many worshipers, you got it?
Ты из поклонниц-фанаток?
You're a groupie?
Ну техник... знаешь, накачанный пивом качек, и, ну знаешь, таскает тяжести, и заценивает наших фанаток.
Roadie... you know, beer-fueled guys who are muscular and you know, move stuff, and check out groupies.
Они забирают страшненьких фанаток.
They take the ugly groupies.
- У них толпы фанаток.
- They have groupies.
Джим, ты не прогадал. Твоя жена запалом превзойдёт толпу фанаток.
Jim, it's a good thing you found a woman with the sex drive of a dozen groupies.
У меня было немеряно двенадцатилетних фанаток, бессчётное число преследователей, тысячи снов, где я сам был таким.
I've had tons of 12-year-old girl fans, countless stalkers, thousands of dreams where I was one,
Уверен, что она не из фанаток копов?
You sure she's not playing a little badge bunny with you?
Я просил тебя прекратить водить сюда своих фанаток перед матчем.
- Yeah? I told you, you have to stop bringing your crazy fangirls in here before the matches.
Окей, девчонки, вы все потренировались в криках одержимых фанаток?
Okay, girls, have you all practiced your obsessed boy band scream?
Может, это будут таинственные принцы, которые похищают сердца всех фанаток в округе
Will it be the mysterious ones whose captured the hearts of countless fangirls in the underground circuit
Единственное, что я наверняка знаю об Аттикусе, это то, что он любит фанаток и у нас тут одна из самых горячих поклонниц, которая очень хочет сказать
The one thing I know about Atticus is he loves his fans, and we've got a great, big one right here who would very much like to say,
Тебе нужно найти фанаток получше.
You got to get better groupies.
Его фанаток называют
His fans are called
У меня сотня фанаток старше 20-ти.
I have so many fans that are in their 20s.
Все говорили мне, чтобы я ему не доверяла, что от него одни неприятности. Что певцы не влюбляются в фанаток, только с ними спят.
Everyone told me I shouldn't trust him... he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them...
Классная новость для вас, фанаток.
That's so fun for you two fun gals.
Одна из этих фанаток Шерлока оставила тут свой бандаж на запястье.
One of those Sherlock ladies left her carpal tunnel brace in here.
Там один только фейковый фанатский спам от ярых фанаток Купола я не могу читать все это, иначе меня стошнит прямо на это прекрасное произведение техники.
There's only so much fake-ass fan mail from wannabe dome groupies that I can read before I barf all over this wonderful piece of machinery.
Я не любитель фанаток.
I'm not into groupies.
Ты можешь быть одной из моих фанаток.
You can be one of my fans.
Наверное, у вас полно безбашенных молоденьких фанаток?
You guys must have some crazy, young groupies, huh?
Акалайтус не одна из моих фанаток, думаю ты знаешь.
Akalitus is not my biggest fan, as you may remember.
Между тем, Гас уехал на гастроли, а я даже не знаю насколько, и, видимо, это означает, что он будет ебать фанаток в каждом штате.
Meanwhile, Gus is going on tour for I don't even know how long and apparently that means he's gonna fuck groupies in every state.
Но таких фанаток у меня не было.
Although, I didn't have fans like that.
Ну надеюсь, вы не собираетесь приводить сюда всех своих фанаток.
Well, I hope you're not expecting to bring all your groupies back here.
Если хотите снова заняться гитарой, могу посоветовать инструменты для начинающих, но эта зона скорее для рок-звёзд и их фанаток.
If you'd like to get back into the guitar, uh, I could point you to the beginner's section, but you know, this area here's more for rock stars and their groupies.
Она... как у рок-фанаток.
Very backstage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]