English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ф ] / Фотографировала

Фотографировала traduction Anglais

79 traduction parallèle
Она тут всё вокруг фотографировала.
- Peggy. She does all the photography around here.
Это ты фотографировала?
So, did you do those photographs in there?
И одновременно фотографировала.
Photographing her all the time.
И я содержу ее, чтобы она фотографировала только меня.
She's only allowed to photograph me.
Я фотографировала тебя, когда ты первый раз пошла в школу.
I took photos when you first started school.
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться.
Because she'd been taking pictures all afternoon, Amélie is petrified.
Я сделала вид, что набираю номер, а сама тем временем фотографировала. Хитрая я, правда? Вот это
'cause the photos look like shit and I never use it, so there I am pretending to dial a number and taking Smith's picture, him none the wiser.
Тебе ведь нравилось, когда я фотографировала тебя дома, правда?
You love it when I take your picture at home, don't you?
Ну что, ты фотографировала?
So, you take pictures?
Но я еще даже ничего не фотографировала!
I haven't even taken the photo yet.
Это она фотографировала?
She took the pictures?
- Видела ее? Фотографировала ее.
I took her picture.
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, I just photographed them.
Когда-то ты много фотографировала.
I remember you took a lot of pictures.
Ну, я фотографировала.
- Well, I was taking the picture.
Леди фотографировала.
The lady was taking pictures.
Он показал ей несколько своих любимых мест в городе где она фотографировала
He showed her some of his favorite parts of the city, where she took photographs
Она подталкивали меня, чтобы я фотографировала и у меня получалось неплохо
They're pushing me to take photographs and i'm getting pretty good
Ты фотографировала?
Did you take them?
Я даже никогда и не фотографировала-то особо, Джен.
I haven't even been taking that many pictures, Jen.
И что, я б тоже фотографировала, если бы у меня была камера.
So? I would, too, if I had a camera. Of the crowd?
Я часто фотографировала его, когда он спал.
I often took photographs of him when he was asleep.
Я фотографировала его... фотографировала его в пустых комнатах.
I photographed him in empty rooms.
Я фотографировала его через окна машины.
I took photos of him through the car windows.
Это ненормально, то, что она фотографировала всех и вся.
It's mental that she's taken photographs of everybody and everything.
Она что-то фотографировала и подскользнулась!
She slipped! I don't know she was taking a picture,
Я не фотографировала долгое время, и.... У меня нет диплома колледжа, что делает всё более сложнее, чем я ожидала.
I've been out of photography for a long time, and not having a college degree is making things more difficult than I anticipated.
Я же фотографировала.
I took a photo.
– аньше € все врем € сама себ € фотографировала.
I used to take pictures of myself all the time.
Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу.
Says the woman who photographed every new outfit and haircut.
Она фотографировала могилу мамы каждый день.
She took a picture of Mom's grave every day.
Биби определенно фотографировала шахматную доску.
Bebe definitely photographed the chess board.
А выглядело так, как будто ты фотографировала номера машин присяжных. Правда?
It looked to me like you were taking pictures of the juror's license plates.
Наверняка фотографировала?
Did you take photos with your camera or something?
Я... Я фотографировала.
I've been taking photographs.
Ты знаешь, ты давно не фотографировала.
You know, you haven't picked up your camera in ages.
Из-за этого в смотровой комнате плакала моя мать, когда полиция фотографировала их.
This made my mother cry in the examination room when the police took photos of it.
Он утверждал, что она фотографировала людей, которые сдавали оружие.
He claimed she was taking pictures of the people donating guns.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала.
We met when I shot the cover photo for his alum magazine.
Ну, она фотографировала вас для выпускного журнала.
Well, she photographed you for Alumni Magazine.
И еще, ты фотографировала.
And yet, you still took pictures.
Я была в Бирме, фотографировала политических заключенных. Там то я и встретила Эдвина Косана.
I was in Burma photographing political prisoners when I met Adwin Kosan.
- Ничего. Бритта, ты когда-нибудь фотографировала свои ноги и публиковала в интернете ради денег?
Britta, did you ever take pictures of your feet and post them on the Internet for money?
Зачем ты фотографировала? У меня топографический кретинизм.
Why did you take those pictures?
Я фотографировала.
I did.
Я знаю... Я тебя фотографировала.
I know... i've taken your picture.
Я фотографировала тебя и твоего брата в Ливии.
I took your photograph with your brother in Libya.
И фотографировала тебя и твоего брата.
I took a photo of you and your brother.
Я фотографировала тебя в Ливии.
I took a photo of you in Libya.
Простите, я вас фотографировала?
I'm sorry.
Она и в музее фотографировала?
Did she take the museum photos too?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]