English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ф ] / Фруктовые

Фруктовые traduction Anglais

115 traduction parallèle
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и...
His mom keeps packing these fruit roll-ups, and they give him this satanic sugar-high, you know, so...
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Овощи... Фруктовые деревья...
Vegetables... fruit trees...
Рядом был сад. Повсюду фруктовые деревья.
A broad garden... and fruit trees everywhere.
Пара козлов, сахарная свекла, какие-нибудь фруктовые деревья, и всякое другое.
Oh, couple of male goats, sugar beet, some fruit trees, among other things.
Фруктовые соки, майонез, омлет, фарш, чёрный кофе...
Fruit juices, mayonnaise, eggnog, pink meat, ground coffee... Enough with these photos already!
Фруктовые деревья тоже нуждаются в присмотре, знаете ли.
Fruit trees need some little tending, too, you know.
- Фруктовые Колечки!
Fruit Loops.
Никакого дерьма. Фруктовые соки.
None, only juices and berries.
Разве я не говорил тебе про фруктовые деревья?
Didn't I tell you fruit trees?
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried.
Они ведь не остановятся пока не сделают готовые к употреблению фруктовые чашки растущие прямо из земли.
They're not gonna stop until they're making ready-to-eat fruit cups growing right out of the ground.
Фруктовые мушки?
Fruit flies?
Мурсия чудесный город, в котором благодаря водам речки Сегуры, растут прекрасные фруктовые сады и лимоны...
Murcia is a beautiful city, which the River Segura, given the benefit of its water to create this beautiful garden where orchard and lemons and oranges...
У тебя есть Фруктовые гренки с корицей?
Do you have any Cinnamon Fruit Toasties?
Кто-то уже делает вовсю фруктовые торты?
Who? which makes the pies here?
Посадим фруктовые деревья.
We'll have fruit trees.
Это тот, который съел все мои фруктовые булочки?
Nick? Was he the one that ate all my fruit roll-ups?
Фруктовые рулетики, рубленая говядина.
Fruit roll-ups, beef jerky.
А у нас остались фруктовые леденцы?
Do we have any Fruit Roll-Ups?
Потом я очнулся в буфете, едящим свои фруктовые хлопья.
Then I was back in the commissary eating my Froot Loops.
А знаешь что ещё всем нравится? Фруктовые коктейли с мороженым.
You know what else everybody likes?
Изюм и "Фруктовые".
Raisinets and Jujubes.
А пахнут как фруктовые хлопья в молоке.
They smell just like a bowl of Fruity Pebbles right before you add the milk.
Моя вроде ничего. Ладно, если не хочешь есть свою, можем достать фруктовые хлопья.
Well, if you don't wanna eat yours... we have some Fruity Pebbles.
Нет, Взрослые не едят фруктовые хлопья.
Grown-ups don't eat Fruity Pebbles.
У нас есть фруктовые летучие мыши, полевые мыши...
We have some fruity, unassuming vole...
Не забудь про "фруктовые долины".
Don't forget "the fruited plains". ( Chuckles ) Aren't you glad you came?
- А у вас есть фруктовые батончики?
- Do you guys have Fruit Roll-Ups?
Так вот, я считаю, что нам стоит убрать все напитки из торговых автоматов и заменить их на минеральную воду... И натуральные подслащённые фруктовые соки.
So I really think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace them with bottled water and naturally sweetened fruit juice.
Эти гребанные фруктовые пироги только для старух.
Fucking fruit pies are for old ladies.
Он выглядит, как глаза тети Софи, когда она узнала, что все ненавидели ее фруктовые рисунки на доске.
It looks just like aunt Sophie's eyes when she found that everybody hated her fruit board painting.
Это у меня есть. Лёгкие фруктовые тона :
Here I have light fruity tones :
- Какие презервативы, фруктовые?
- Which condoms, the fruity ones?
- Эти фруктовые деревья всё ещё растут там в окрестностях?
- Those orchards are still around? - Yes.
А это просто какие-то фруктовые колечки.
Those are fruit loops.
Нам нужны фруктовые растения, как источник энергии для животных.
you gotta have a plant with some fruit or, you know, some source of energy for animals.
Потому что, похоже, люди дают вам приставки, а вы им возвращаете фруктовые пироги.
Because we think people are giving you x-boxes, and you're handing them back fruitcake.
Скажи ему, что нам не нужны эти чертовы фруктовые коктейли.
Tell him we don't need any damn smoothies.
Снэки, жратву, фруктовые рулетики!
Snacks, food, Fruit Roll-Ups.
- Ќу, у нас тут есть мороженое, молочные коктейли, фруктовые напитки и лимонад.
Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade.
Ты берешь фруктовые колечки, медовые хлопья, и молочные подушечки, а потом выбрасываешь те, которые тебе не нравятся.
You got like a fruit loop, and a honey smack, you just dump the milk in the box, and then chuck the ones you don't like.
Бронежилеты и фруктовые основы.
The vest and the fruit bodies.
Немного выше господствуют фруктовые деревья, такие как яблони, груши, мушмулы германские, сливы и айвы.
A bit higher up are the fruit trees, like apples, pears, medlars, plums and quinces.
Фруктовые друзья!
Oh! Fruit friends!
Фруктовые друзья!
Fruit friends!
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ.
But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives blend right in.
Ты пробовал фруктовые? Я их так люблю.
Have you had the blueberry frosted?
Фруктовые деревья?
Fruit trees?
Можешь мне передать фруктовые хлопья?
Could you pass the Berry Loops?
Фруктовые сады с одной стороны, море - с другой.
Orchards on one side, the sea on the other.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]