Хостеле traduction Anglais
37 traduction parallèle
Я сказала, что найду ей место в каком-нибудь хостеле, но она отказалась.
I said I'd try and get her in a hostel somewhere, but she wasn't interested.
Увидимся в хостеле.
I'll see you at the hostel.
Встретимся в хостеле за обедом, милая.
We'll meet at the hostel for lunch, sweetheart.
Но этих девочек я встретил в одном хостеле в Словакии недалеко от Братиславы.
These girls I met at this one hostel in Slovakia just outside Bratislava.
Я в хостеле.
I'm at the hostel.
Подождите своих друзей в хостеле.
Wait at hostel for your friends.
У нас есть его фотография Если мы его увидим, или его найдут, или что-нибудь ещё мы свяжемся с вами в хостеле. Хорошо?
We have his picture if we see him, or he is picked up, or something happen we contact you at hostel, yeah?
Я забронировала койку в местном хостеле на случай если старик окажется шизиком, ну вы понимаете?
I booked a youth hostel just in case the old man was schizo.
Ты живёшь в этом хостеле 5 месяцев, так?
You've stayed at this hostel for five months, right?
- В хостеле или в больнице?
- In a hostel or a hospital?
Меня интересует, могу ли я поговорить с кем-нибудь о размещении в хостеле?
I wonder if I could talk to someone about a hostel placement.
Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле.
Well, it's only till a hostel place turns up.
Я ее в хостеле отставила, нормально?
I left it at the hostel for you, okay?
Дарко, мы остановились в хостеле, а они так там уже давно живут, у них есть друзья.
Darko, we're all staying at a youth hostel and they've been there for some time, they've made some friends.
Она поселилась в хостеле с этой голландкой.
She books into the hostel with this Dutch girl.
Она проводит ночь в хостеле, возвращается в Насс к завтраку, после чего проводит остаток утра у себя в комнате с головной болью.
She spends the night in the youth hostel, returns to Nasse for breakfast, after which she spends the rest of the morning in her room with her headache.
Остановился бы в хостеле, а не в отеле.
I would've stayed in a hostel, not a hotel.
Сейчас я живу в хостеле.
Now I live at the YMCA.
Знаешь, остановиться в молодежном хостеле или спать в джунглях.
You know, stay in a youth hostel or sleep in the jungle.
Вы провели три года в южном мельбурнском хостеле в период с 1946 по 1949 год, где проживали вместе с Реймондом Терренсом Бэнфордом.
You spent three years at South Melbourne Hostel between the years of 1946 and 1949, where you shared a dorm with Raymond Terrence Banford.
Когда я искал эти записи, то заметил цепочку краж в хостеле, который примерно в миле от места, где нашли тело.
In pulling those reports, I noticed a string of robberies at a hostel less than a mile from where the body was dumped.
- И, если жертва ночевала в хостеле, то там на него и положили глаз.
And if the guy was staying at the hostel, someone might have seen him there.
Это наша вторая ночь в молодёжном хостеле.
This is our second night at the youth hostel.
Через две недели я буду в хостеле.
Two weeks and I'll be staying in a hostel.
Вам не понравился "Крысолов", единственный толковый проект в хостеле.
You disliked Pied Piper. The one app in your hostel that showed promise.
Но вы хотя бы помните, что останавливались в хостеле в Уиллесдене? Он назывался Арлингем-Хаус.
Do you remember ever staying at a hostel in Willesden called Arlingham House?
Эрскин хотя бы упоминал о том, что жил в хостеле?
Did Erskine ever mention staying at a hostel?
МАККИ : он был только ее, которые останавливались в хостеле.
MACKIE : It was only her that stayed at the hostel.
Мистер Слейтер в дневнике ссылается на Эрик Слейтер, кто был бухгалтером в хостеле.
Mr Slater in the diary refers to an Eric Slater, who was a bookkeeper for the hostel.
Он останавливался в хостеле.
He was staying at the hostel.
Проживал в хостеле.
He was a client here.
Я остановилась в том молодежном хостеле.
I'm staying at this gross youth hostel.
Тебе лучше переночевать где-нибудь в другом месте, например в том хостеле.
Ew! Maybe... you should stay somewhere else, like that nice hostel.
Учитывая эту морскую прогулку, получается, в хостеле оставались только Шона и вы?
Given there was a boat trip, there was just you guys and Sian left in the hostel?
- Ты остановилась в хостеле?
- Are you staying at the hostel?
Итак, Шона Эванс найдена мёртвой внутри душевой в молодёжном хостеле Оноре после того, как в 8 утра раздался выстрел.
Right, so Sian Evans was found dead inside the shower room at Honore youth hostel, just after a gunshot was heard at 8am.
Да, как-то я думала, что видела призрак в хостеле.
Yeah, I thought I saw a ghost once in a BB.