English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Цитировал

Цитировал traduction Anglais

79 traduction parallèle
О, Осборн, что, по-вашему, я должен писать? Хотите, чтобы я цитировал Фукидида и Гете?
Running a stupid theory about a murder as the headline!
Ну да, цитировал умные книжки.
It was a quoting from literature.
Мой отец цитировал Хиллеля, который говорил... можно?
My father quoted Hillel, who said... May I?
Я цитировал Матфея.
I was quoting Matthew.
Меня еще никто при мне не цитировал.
Nobody has ever quoted me back to me before.
Я цитировал Джерри.
I was quoting him.
При всём моем уважении, я цитировал не свои слова.
With all due respect, that wasn't my line, that was a quote.
Ты бы видела лицо Линдси, когда я цитировал ему Джойса.
You should have seen Lindsay's face when I started quoting Joyce at him.
Мой экс-брат совсем не цитировал Правила Приобретения, когда пришел ко мне вчера.
My ex-brother wasn't quoting the Rules of Acquisition when he came to see me yesterday.
Разве ты не цитировал поэму?
Weren't you reciting a poem?
В своих показаниях он цитировал поэму Генри Ван Дайка.
In his testimony, he quoted a poem by Henry Van Dyke.
А как же тесты по Нью-Йорку, которые Хал Чефи цитировал минуту назад?
What about the New York City testing scores Hal Chafey just cited a while ago?
- И ты цитировал Рэя Брэдбери?
- And you quoted Ray Bradbury?
Я бы не просила Вас, не будь уже статья у Драджа, если бы он не цитировал её онлайн.
I wouldn't be asking you if Drudge didn't have it, if he wasn't quoting it online.
- Я цитировал черного друга.
- I was quoting a black friend.
Так что когда ты слышала меня в тот день, говорящего кое-что о кое-каких людях со всей округи... я просто цитировал своего друга, который тоже...
So, the other day when you heard me saying something... about certain people hanging from said rafters... I was quoting a friend of mine who also happens...
Ты кого-то цитировал.
You're quoting somebody.
Если бы там это было, ты бы цитировал, а не обобщал.
If it was, you'd be quoting, not summarizing.
Обычно мой отец цитировал это мне.
That's what my dad used to quote me.
Но на каждую строчку, которую цитировал Суонн о том, что Странник спасет Землю, была другая трактовка, согласно которой ты погубишь её.
But for every passage swann quoted Of the traveler coming to save earth, There was another interpretation that cast you...
До пяти утра не спал. Цитировал мне состав своих любимых напитков. Это после того, как прочитал мне лекцию о том, как я загубил свой интеллект и приличное образование.
He was awake till 5 reciting the chemical compositions of his favorite beverages after he finished lecturing on how I squandered my above-average intellect and my substantial education.
Цитировал Библию, главы и стихи.
I mean, He'd cite the Bible, chapter and verse.
Цитировал Библию, хвастался, скольких женщин он убил.
He was quoting bible quotes and boasting of all the women he had murdered.
А я-то цитировал слова Гора Видала.
Because I've been saying that Gore Vidal line.
Блэквуд часто его цитировал.
Blackwood quotes him extensively.
Я не цитировал Толстого.
I wasn't quoting Tolstoy.
Я цитировал переводчика.
I was quoting his translator.
Я цитировал твоего папу.
I was quoting your pa.
А вот еще свидетельство... Пишет, что ты цитировал Линкольна...
someone else says they saw you- - said that you were quoting lincoln- -
кто-то ещё говорит что видел тебя говрили что ты цитировал Линкольна
Someone else says they saw you... said that you were quoting Lincoln...
Зато он цитировал Шекспира.
Although, he has been quoting Shakespeare.
Он цитировал Библию, пока сдирал с меня одежду.
He quoted from the Bible as he tore my clothes off.
Читал их, цитировал.
Read them, quoting them...
Он всегда цитировал фильмы, делал вид, что его жизнь - это телепередача.
He'd quote movies, pretend his life was a TV show.
В кухне он цитировал самую смешную поэму.
He recited the funniest poem in the kitchen.
Чарли цитировал Карла Сагана, когда говорил о Пионере 10.
Charlie quoted Carl Sagan when he was talking about pioneer 10.
Ты знал, что это рискованно, когда цитировал мне ту книгу.
You knew there were risks when you quoted that crap from that book.
Который цитировал Хоторна и смотрел фильмы Феллини?
Who quotes Hawthorne and screens Fellini films?
Так, я цитировал Питера Селлерса.
Okay, I was quoting Peter Sellers.
И просто цитировал фильм "Несколько хороших парней".
And just quoting A Few Good Men.
Ваш муж цитировал эти строки перед самой казнью.
Your husband quoted those words moments before he was executed.
Ты цитировал президента.
Quoting that president.
Ваша миссия звучит логично и ты ни разу не цитировал R. Kelly.
Your mission statement made sense, and you didn't use one R. Kelly lyric.
Я цитировал не тебя.
I didn't quote you.
Я цитировал представителя Белого дома.
I quoted a senior white house official.
- Я цитировал Крутого Люка.
No! Done.
Ђћеждународные банкиры и лица, лоббирующие интересы – окфеллеров и треста Standard Oil контролируют большинство газет дл € того, чтобы призвать к повиновению или заставить покинуть госслужбу тех людей, которые отказываютс € слушатьс € могущественной коррумпированной клики, € вл € ющейс € нашим невидимым правительствомї. ¬ сего за день до этой публикации мэр Ќью -... орка ƒжон'айлэн цитировал слова – узвельта и обличал тех, кто, по его мнению, захватывает управление јмерикой, политическим процессом страны и прессой :
Just one day before, in the NY Times, the mayor of NY, John Highland quoted Roosevelt and blasted those he saw as taking control of America, its political machinery and its press :
- Он цитировал это из твоей рукописи!
- He quoted that very line to me.
Ага! Я цитировал Библию.
Aha!
Три недели назад ты цитировал Библию и делал оригами. Да, но это шарм.
Fleur!
"Ибо праведно пред богом оскорбляющим вас воздать скорбью, а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами". Это то, что Трент цитировал мне перед тем, как распустил руки.
[Engine turns over]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]