Цыпленку traduction Anglais
31 traduction parallèle
Я отрежу ему хуй, как голову цыпленку!
I'm gonna lop his dick off like a chicken head
Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно a мне остается сидеть здесь как цыпленку.
Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken.
Робби... цыпленку там не место.
Robby... chicken doesn't go there.
Фрейзер, ты даже не притронулся к цыпленку.
Frasier, you've hardly touched your chicken.
Может быть вы пришлете фото вашей огромной задницы новой утренней команде радио КАСЛ Карлосу и Цыпленку!
Why don't you send us a picture of your immense hind quarters and send it in to KACL's new morning team...
Ты едва притронулся к цыпленку.
YOU HARDLY TOUCHED YOUR CHICKEN LA KING. AREN'T YOU HUNGRY?
Он не прикоснулся к цыпленку! Взял только кусочек или два кабачков.
Barely a piece or 2 of zucchini...
или "три дня цыпленку".
or "three days to the chicken".
Ты когда-нибудь ломал шею цыпленку?
Have you ever snapped a chicken's neck, Chuck?
А то сверну тебе шею, как цыпленку.
Or your neck snaps like a chicken bone.
Вот, добавь немного к своему цыпленку.
Here, put some of this on your chicken.
Прекрасная альтернатива цыпленку, хотя, вкус похож на куриный.
It is a great alternative to the chicken and taste the same.
Цыпленку в бикини.
chick in a bikini.
"Англии свернут шею, как цыпленку."
England will have her neck wrung like a chicken.'
Разве гарнир к твоему цыпленку не пенне?
Isn't your chicken supposed to come with penne?
Цыпленку нужно еще 10 минут, и это хорошо, потому что я хотела поговорить с вами до того, как начнем есть.
The chicken needs another ten minutes, and that's okay because I wanted to talk to all of you, before we eat.
Всем по цыпленку.
Everybody gets a hen.
Не говори цыпленку когда ему кудахтать.
Don't tell a chicken when to cluck.
Джиллиан, Консуэлле, Гигантскому Цыпленку, Скользкому Глухому!
Jillian, Consuela, Giant Chicken, Greased-up Deaf Guy!
Нет, потому что инопланетяне приказали цыпленку-снайперу держать меня на мушке. О, боже!
No, because there's aliens with a sniper chicken on me.
Какой соус подавали к цыпленку?
What sauce did she serve with the chicken?
Героин спас Цыпленку жизнь.
Heroin saved the chicken's life.
Я думал, что мы собирались сделать цыпленку лучший день его жизни.
I thought we were going to give a chicken the best day of its life.
Я могла бы тебе свернуть шею, как цыплёнку.
I could wring your neck like a chicken!
Опалило снежку мордашку как цыплёнку гриль.
Flamed white boy's face like a rotisserie chicken.
Бочка не принадлежит "Цыплёнку Чузи".
This drum doesn't belong to Choozy's Chicken
- Да я те шейку сверну как цыплёнку!
- I'll snap your neck like a chicken.
Эми, я будто объясняю гравитацию цыплёнку.
Amy, this is like explaining gravity to a chicken.
Тяжело пришлось цыплёнку.
Choke that chicken!
Кто-то свернул жертве шею, как цыплёнку, прошлой ночью в районе десяти.
Someone snapped our vic's neck like a chicken last night around 10 : 00 PM, give or take.
Вы почти не притронулись к жареному цыплёнку, мистер Ньюсом.
You barely touched your roast chicken, Mr. Newsome.