Человек в маске traduction Anglais
80 traduction parallèle
Боже, ещё один Человек в маске?
Geez, another masked man?
Из-за известных галактик, с давно потерянной Солнечной системы... Приходят загадочная женщина и человек в маске.
From beyond the known galaxies, from long lost solar systems, comes an enigmatic woman and a masked man
Человек в маске.
The man in the mask.
- Мэри Джейн - человек в маске!
- Mary Jane is a man in a mask.
- Мэри Джейн - человек в маске?
- Mary Jane is a man in a mask?
Человек в маске.
A man in a mask.
Я не человек в маске, стоящий на кладбище в середине ночи.
I'm not the one in a mask standing in a cemetery in the middle of the night.
Ты - просто обычный человек в маске.
You are just an ordinary man in a cape.
"Кто" - это лишь форма, сопровождающая "что" а "что" я - это человек в маске.
Who is but the form following the function of what and what I am is a man in a mask.
Мы сказали, что это был розыгрыш, человек в маске или гриме, что студенты подменили сигнал.
We've said it was a hoax. Some sort of mask or prosthetics. Students hijacking the signal, that sort of thing.
"Человек в маске из Салфорда выигрывает лотерею и отказывается от интервью".
Masked Salford Man Wins the lottery. No publicity.
Человек в маске, называющий себя Зеро... Мы даже не знаем, какого он пола.
The masked man who calls himself Zero, er, we don't know their gender.
Летающий человек в маске?
The flying masked man? Yes!
- Я был у банкомата возле шоссе на Колорадо... ... когда на меня напал человек в маске из бумажного пакета и с ножом,... который отнял у меня все деньги.
I was at the A.T.M. on Colorado and Lake... when I was attacked by a man in a paper bag mask with a butcher knife... who took all my money.
Кто этот человек в маске, что спас нас?
Who was that masked manwho saved us?
Кто был этот человек в маске?
Who was that masked man?
Там был человек в маске и с топором.
There was a guy in there in a mask with an axe.
Человек в маске в угнанной машине - наш вор это спланировал
Masked man in a stolen car- - our thief planned this
Наш человек в маске прекрасно знал, что делает.
Our masked man knew what he was doing.
У нас человек в маске, входящий в ваше хранилище.
You've got a masked man entering your vault.
Все впорядке, мы подъезжаем к месту где наш человек в маске вошел в подвал.
All right, we're coming up to the place where our masked man enters the vault.
Человек в маске дал.
The mask man gave it to me.
Приветствую тебя, человек в маске!
Hello thre masked man!
Но если я приду сюда снова, а ты все еще будешь варить это зелье, тебе придется быть предельно осторожным с тем, что ты там делаешь, человек в маске.
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man.
Что это был за человек в маске?
Who was that masked man?
Кто этот человек в маске?
Who was that masked man?
Но в то же время в городе готовится революция и какой гнусный план припас загадочный человек в маске для нашего героя
With her new teammates, Mako and Bolin, the Fire Ferrets earn a place in the championship tournament. But meanwhile, an anti-bending revolution brews in Republic City.
Ты просто человек в маске.
You're just a man in a mask.
Одинокий рейнджер, человек в маске.
A lone Ranger, a masked man.
Человек в маске.
The masked man.
Выясните, кто этот человек в маске на самом деле.
Find out who the man behind the mask really is.
Это человек в маске.
It's a man in a mask.
Наш человек в маске тоже здесь жил.
Our masked man was living here, too.
Человек в маске, кто он?
Oh! The man in the skull mask, who is he?
Человек в маске в виде черепа.
The man in the skull mask.
Что если человек в маске просто просёк, что ты за ним охотишься, и решил улизнуть из города?
What if the mask simply got wind that you were after him and decided to skip town?
Это не значит, что Себастьян Блад человек в маске.
Doesn't exactly mean that Sebastian Blood is the man in the skull mask.
У вас есть предположения, что этот человек в маске мог забрать?
Do you have any idea what the masked man may have taken?
Не хочешь рассказать, как слепой человек в маске, избитый до полусмерти оказался в моей мусорке?
Do you mind telling me how a blind man in a mask ends up beaten half to death in my dumpster?
Человек в ритуальной маске.
A man in a ritual mask.
Когда тебя похитил тот человек, в чёрной маске... Расскажи мне об этом.
When you were being kidnapped by that person in a black mask...
Человек в железной маске вот там это законный король Франции
The man in the iron mask over there is the rightful King of France.
Маска. Только один человек был в маске.
The mask.
Там был человек в черной маске.
There was a man with a black mask. He was stabbing her.
К сожалению, человек, который бил его был в маске, поэтому доктор Бут не смог его опознать.
Unfortunately, the person who beat him wore a mask, so Dr. Booth couldn't identify him.
Сломанный нос. Другой человек в маске.
Broken nose.
Тот человек, которого я видел, был в маске. Но рост и вес сходятся.
The man I saw was wearing a mask, but the height and weight are correct.
У нас есть пострадавшая, которая не может сказать, был ли в маске человек, который сделал это, или нет.
So we have an eye witness who can't quite bring herself to recall the face, masked or unmasked, of the man who did all this.
чем обычный человек... этот парень в маске... да?
They can alter the laws of physics, and have far greater strength than the average man... In particular, this masked clansman... He's a ninja.
- Этот ниндзя... очень опытный человек. - Этот в маске...
- This masked...
Человек в красной маске - ключ.
The man in a red mask is the key,
в маске 23
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человеку 160
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек ранен 57
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18