English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Чесночный

Чесночный traduction Anglais

54 traduction parallèle
"Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин,"
" I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner.
Чесночный соус на ужин.
I had garlic dressing at dinner.
- У нас сегодня чили и чесночный хлеб.
- We got chili and garlic bread today.
И чесночный соус... с оливковым маслом и уксусом.
And I like garlic dressing... The dressing of oil and vinegar with just a kiss of garlic.
Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.
If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread.
Возможно чесночный хлеб и в начале, тогда кол в сердце на десерт.
Perhaps garlic bread as a starter, then stake through the heart, dessert.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
If she likes fennel? True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg
Чесночный соус не взбивается, а густеет.
What's the negative name of oil? You are wrong
- Помалкивай и переходи на чесночный шампунь.
- Switch to a garlic shampoo.
Да, и захватите чесночный хлеб.
Gas leak. Oh, and bring garlic bread.
И я всегда делаю тебе чесночный чай и это по мужски.
I hold it back when you're vomiting. And I always make something garlicky for tea when you're going out, and there might be men.
Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.
Now, we would start off with either the roasted asparagus with the Parmesan or the trio of winter soups - tomato basil, butternut squash, and Catalonian garlic.
А чесночный хлеб неплох, хоть гвозди забивай.
THIS GARLIC BREAD'S NOT BAD... FOR A DOORSTOP.
И чесночный суп, и паэлью...
And garlic soup, and paella...
"Он томатный или чесночный?"
"Is it tomatoey or garlicky?"
Возможно, это был чесночный хлеб.
Maybe it was the garlic bread.
Он держит их всех, чтобы делать органические йогурты и чесночный хлеб?
Does he have them all making organic yoghurts or garlic bread?
- Донна... Ты не продашь чесночный хлеб миллионам людей, если не разбираешься в еде.
Donna... you don't get to sell garlic bread to millions of people without knowing a thing or two about food.
Но Джим! Этот чесночный хлеб - холодный!
But, Jim, this garlic bread is cold.
Но, чесночный хлеб?
Garlic bread?
Когда мы пришли попрощаться, ты помнишь, как ты и МакКиндрик посылали друг другу воздушные поцелуйчики, словно парочка девиц из оперетты, и несмотря на это, все равно чесночный хлеб?
When we came to say goodbye, do you remember you and McKendrick air-kissing like a couple of tarts in an operetta, garlic bread notwithstanding?
Чесночный хлеб, подогретый, но не подгоревший.
I want garlic bread, toasted, not burnt.
Чесночный хлеб?
Garlic bread?
Чесночный хлеб.
Garlic bread.
Да, горячий чесночный суп.
Yeah, hot garlic soup.
Ты всю свою жизнь собираешься есть холодный чесночный суп?
Are you gonna eat cold garlic soup your whole life?
Баклажаны, чесночный суп, жареные креветки.
Eggplant, garlic soup, grilled shrimp.
Это очень хороший чесночный хлеб.
This is actually really good garlic bread.
Чесночный хлеб - моя любимая еда.
Garlic bread is my favorite food.
И в то время, пока готовится картошка фри, взбиваем айоли соус *. * франц. чесночный соус
And now while your fries are cooking, whip up your aioli sauce.
Почему ты жарила замороженный чесночный хлеб в любом случае?
Nobody ever taught you. Why were you frying frozen garlic bread anyway, doofus?
Мм.. чесночный хлеб?
Uh, garlic bread?
Чесночный хлеб.
Mmm, garlic bread.
Чесночный хуммус с супер хрустящими чипсами из лаваша.
( Gasps ) Garlic hummus with the super crunchy pita chips.
Лазанью с говядиной, чипсы, и чесночный хлеб, пожалуйста.
Then beef lasagne, some chips and some garlic bread, please.
И чесночный хлеб. да...
A bit of garlic bread, I think. Yeah.
- Мам, чесночный хлеб, кинь его мне.
- Mom, garlic bread, hit me.
Парни, вы не видели чесночный хлеб?
You guys see this garlic bread?
Я не знаю, как долго переваривается чесночный хлеб, но...
I don't know how well garlic bread holds up, but...
Линда принесет свой чесночный хлеб.
Linda's bringing her garlic bread.
Линда, передашь чесночный хлеб?
Linda, could you pass the garlic bread, please?
- Чесночный.
- Garlicky.
Однажды, парень попытался поцеловать меня, после того, как я съела чесночный хлеб.
I once had a guy try to make out with me after i puked up garlic bread.
- чесночный хлеб...
- garlic bread...
Не забудь чесночный хлеб.
Don't forget the garlic bread.
Рэнди, можешь подать чесночный хлеб?
Can you pass the garlic bread?
Только чесночный цыпленок подается с понзу.
Only the garlic chicken comes with the ponzu.
И чесночный рогалик.
And a garlic bagel.
Экстра-чесночный.
Extra garlic.
Тогда я приготовлю чесночный хлеб.
I'll make the garlic bread.
Съешь-сколько-влезет пасты, чесночный хлеб...
All-you-can-eat pasta, garlic bread...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]