Четвертого traduction Anglais
710 traduction parallèle
Конец четвертого акта
End of Act IV
С тех пор, как я вышла, я искала это четвертого.
Ever since I got out, I've been looking for that fourth man.
Она сталкивает их с высты, в горах... И я должен на ней жениться, сегодня в пол-четвертого
She pushes them off mountains and... and I've got to marry her at 3 : 30.
Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля... и Вы больше всех запустили фейерверков.
I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers.
Скажем, двадцать четвертого декабря.
Let's say the 24th of december.
Пол четвертого.
Three-thirty.
Завтра в половине четвертого я буду в соборе Нотр-Дам.
I shall be at the Cathedral of Notre Dame tomorrow afternoon at half past three.
Я попросил вас помочь нам выбрать четвертого члена команды.
I asked you here to help us pick the fourth member of your team.
Не беспокойтесь, найдем четвертого, когда с вас потребуют деньги через суд.
We'll get a fourth lawyer to sue you. He won't get very much.
Но до четвертого мы же не будем этим заниматься
You don't do arithmetic in junior high.
Говорит дежурный комиссариата четвертого округа.
This is the central station of the 4th district.
Где ты нашла четвертого короля?
Where did you get that fourth king?
Лежал на полу четвертого грузового отсека, прикрывая трещину на голове.
Lying at the bottom of Number 4 Hold with a crack on the head.
- Разве так здороваются в половине четвертого утра?
- What sort of a greeting is that at 3.30am?
Речь идёт о некоем Жильбере Варнове, типе, которого кокнули пулей сорок четвертого калибра у него дома.
It concerned one Gilbert Varnove, killed at home with a.44
- Ээ.. начиная с четвертого вниз по улице.
- Eh.. from the 4th and then the street down.
Прощай, русские близко, четвертого ноября, буря из огня и смерти обрушилась на людей, возвращая свободу и уважение к человеку.
on November 4th, a storm of fire and death descends on a people reclaiming liberty and the respect of being human.
Ого, половина четвертого
The three and a half!
Это тело четвертого пленника?
Is that the body of the fourth prisoner?
Помочь тебе довести их до четвертого уровня?
Shall I help you to the fourth level with them?
- Половина четвертого.
- Half past three.
Ждем четвертого с минуты на минуту.
Expecting a fourth any minute.
Половина четвертого утра.
Nately. What's happening?
Нет, у меня уроки в половине четвертого.
I have a class at school at 3 : 30.
на деле, зто было обычное вино четвертого-пятого года после христова рождества.
In fact, it was an ordinary wine fourth-fifth year after Nativity of Christ.
Но тебе было бы лучше приехать четвертого или пятого.
"... and it would be good for you to be here by the 4th or 5th of the month. "
И всё это до четвертого марта.
Till March 4th!
Мне надо быть на станции Шэрон в половине четвертого.
I gotta be at the Sharon railroad station at 3 : 30.
Сегодня уже четвертого такого покупаю.
It's the 4th one |'m buying today.
Слесаря четвертого разряда в разнорабочие перевели и рады.
Demoted a 4th degree mechanic to an odd-jobber, and are happy now.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
The General Counsel has directed the immediate demolition... the ruins of a the fourth century Roman temple A.C.,... emerging improperly front of the villa with pool... the Entrepreneur Marcazzi construction... destroying the harmony of the said Villa.
Посмотри на часы, уже пять минут четвертого.
Look at the time, it's five past three.
Как насчет четвертого измерения?
What about the fourth dimension?
Тебя ищет половина Четвёртого участка.
Half of Station House Number Four is looking for you.
Конец четвёртого действия.
End of Act 4
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре.
I spent the afternoon in our records office, and I too had a very interesting encounter.
Запишите : двадцать четвёртого.
Write it down.
Четверть четвертого.
A quarter to four.
Мне нужно быть на месте в половине четвертого.
I have you be there at half past 3.
-... времени, как четвёртого измерения.
- Of time as a fourth dimension.
Сейчас... пять минут четвертого.
It's, uh, five after 3 : 00. We'll leave right away.
Дежурный комиссариата четвертого округа.
- Can you put them on?
Соедините комиссара Мегрэ с комиссариатом четвертого округа.
Please connect the 4th district to Inspector Maigret.
Это Антарссис 135-суб-2, планетоид четвёртого порядка.
It's Antarssis 135-sub-2, planetoid of the 4th order.
- Четверть четвёртого.
- Quarter past.
- Мать троих детей, ожидает четвёртого.
- A mother of three and waiting for a fourth.
О, нет. Сейчас двенадцать минут четвёртого.
No, exactly at quarter to three.
В прошлом году они даже не смогли найти четвёртого партнёра.
Last year they couldn't find a fourth.
А теперь, для четвёртого...
Now, for number four...
Времени у вас до 4 марта. Слышите? До четвертого.
You've got until the elections, March 4th,... to clean up the Lyons bordello case and the Leroy, Juglin and Van Cleef cases!
Вышли из четвёртого поворота, Бью Веллес и Г.С. Спенсер, Фил Харрис.
Off the number four corner, it's beau welles with g.C. Spencer, Phil Harris.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34