Что вы здесь traduction Anglais
9,175 traduction parallèle
Розали, Монро, что вы здесь делаете?
Rosalee, Monroe, what are you doing here?
Я надеюсь, что вы здесь не потому, что вы думаете, что это будет как в "Звездных войнах".
I hope you're not here because you think it's going to be like Star Wars.
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
Что вы здесь делаете?
And what are you guys doing in here?
Я в порядке что о ваших с Его величеством подвигах что вы здесь!
The King's and your exploits have spread across the land. I'll run and tell Miss Jo you arrived... No.
Предупрежу его, что вы здесь.
I'll tell him you're here.
Барбара, что вы здесь делаете?
Barbara, what are you doing here?
И что вы здесь делаете?
And what are you doing?
Триша, что вы здесь делаете?
Tricia, what are you doing here?
Я что-то не чувствую, что вы здесь, чтобы помочь.
I don't get the feeling that you're here to help me.
– Что вы здесь делаете?
- What are you all doing here?
Милостивый Боже, что вы здесь делаете, Джеки?
Oh, dear God, what are you doing here, Jackie?
Рад, что вы здесь.
Hey, Sarge. Glad you're here.
Итак, если вы верите, что пиратский налёт действительно был, а я думаю, здесь все в это верят, тогда этот дефект появился в то время, когда картина была в руках команды.
Now, if you believe the pirate raid actually happened- - and I think we're all on board with that now- - then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew.
Я здесь, потому что вы человек, любящий истории.
I'm just here because you're a man that likes a story.
Как вы узнали, что я здесь?
How did you know I was here?
Ладно, я не хочу прерывать то, что здесь происходит, но вы нужны в Штабе - у нас дело.
Okay, I hate to interrupt whatever's going on here, but you're needed in Ops stat- - we have a case.
- Я здесь, потому что вы и мой родной штат - соседи.
- I'm here because it's the state
Вы что здесь делаете?
What are you people doing here?
Миссис Хитчин, полагаю, вы здесь чтобы сообщить, что Комиссия пришла к разумному решению, о том как справиться с Директором.
Mrs. Hitchin, I assume you're here to tell me that the Commission came to a sensible decision about how to handle the Director.
Офицер Рузек, я здесь для того, чтобы сообщить вам, что вы лишаетесь своих полицейских полномочий, до тех пор пока командир не определит ваше будущее.
Officer Ruzek, I'm here to inform you that you've been stripped of your police powers until the Chief determines your future.
Что вы делаете здесь так поздно?
What are you doing out here so late?
Если бы у вас что-то было, вы бы не пытались застать нас здесь голышом.
If you really had anything on us, you wouldn't be down here trying to see us naked.
Здесь начинается. Я знаю, что когда ты выйдешь, мы не будем снова вместе.
Here we go. " I know when you get out we won't be together again.
Здесь сказано, что Вы работали на Стэйси Босс.
It says here you were slinging for Stacey Boss.
Но теперь я понимаю, что вы даже не хотите быть здесь.
But now I realize you guys don't even want to be here.
Здесь сказано, что Вы работали на Стэйси Босс.
Says here you were slinging for Stacey Boss.
Что вы делаете здесь, Говард?
What are you doing here, Howard?
Что вы вообще здесь делаете.
What are you even doing here?
Софи сказала, что вы были здесь.
Sophie said you were here.
Простите, что я тут как шпион, ребята, но у вас бы котелок перегорел, если б вы знали, какая хрень здесь творится.
Sorry I had to go all Jason Bourne on you guys, but, uh, your heads would literally kerplode if you knew about all the crap going on in this house.
Ладно, но я тоже здесь работаю, и это довольно-таки гадко, что вы никогда не зовете меня на свои тусы.
Okay, but I still work in this house, too, and it feels really mean that you guys never call me for the cool crap.
Вы либо поможете нам найти то, что мы ищем, либо мы здесь каждый листочек перевернём.
Reverend. You can help us find what we're looking for, or we're gonna go through every single piece of information you got here.
И... я тоже полагаю, что мой преемник находится сейчас здесь. Но, Эдвард, это будете вы только через мой труп.
And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body.
Гил, Джорджия, я не знал, что вы будете здесь.
Gil, Georgia, I didn't know you'd be here.
Потому что вы видитесь только здесь. Потому что ты никогда не ходишь на вечеринки.
'Cause they only ever see you here'cause you never go to their parties.
Рад видеть, что вы оба всё ещё работаете здесь.
I'm pleased to see the two of you still work here.
Я знаю, день был тот ещё, но я так рада, что вы двое здесь, рядом.
I know it's been a tricky day, but I am so glad the two of you are here to see this.
Но если есть что-то, о чём вы хотите поговорить, что угодно, я здесь.
If there's ever anything you wanna talk about, anything at all, I'm here.
Но я передел ей, что вы все были здесь. И она очень хочет увидеть вас, как только ей станет немного лучше.
I told her how you've all been here, and she can't wait to see you when she's a little better.
Мы ожидаем, что через пару часов Питер Флоррик здесь, в Спрингфилде, выйдет на сцену, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на пост президента.
In a few hours, Peter Florrick is expected to take the stage here in Springfield to announce his candidacy for president.
Вы здесь сегодня, потому что вы группа элитных сотрудников, которых я знаю в ФБР.
You're here today because you are an elite group of people that I know at the FBI.
Ну, если бы вы были во время, вы бы услышали, что я сказал, что я здесь не для того, что бы помочь вам закончить ваш роман.
Well, if you'd have been here on time, you would have heard me say that I'm not here to help you finish your novel.
Хорошо, что вы сейчас здесь.
It's good that you're here now.
Вы что здесь делаете?
- Aah! - What are you doing here?
Скорее всего, вы здесь по той же причине, что и эти двое.
You're probably here for the same reason as those two.
Что вы делаете здесь, с этой свадьбой?
What you're doing here, with this wedding?
Вы даже не узнаете, что я здесь.
You won't even know I'm here.
Доктор Сароян, вы должны понимать, что здесь замешана национальная безопасность.
Dr. Saroyan, you must realize there are national security implications.
У нас здесь драки совершенно неприемлемы, извините, так что, Глен, Бак – вы дисквалифицированы.
We got a zero-tolerance policy here on fighting! I'm sorry, but, Glen, Buck, you're both disqualified. I don't think so.
Что вы всё ещё здесь делаете?
What are you still doing here?
что вы здесь делаете 2158
что вы здесь видите 24
что вы здесь делали 23
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь видите 24
что вы здесь делали 23
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы думаете по этому поводу 21
что вы сказали 1102
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы будете делать 262
что вы делали 219
что вы чувствуете 305
что вы сказали 1102
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы будете делать 262
что вы делали 219
что вы чувствуете 305