Что же это значит traduction Anglais
491 traduction parallèle
И что же это значит?
What does that mean?
Что же это значит на самом деле?
What, you mean really?
И что же это значит?
Well, now, what do you all mean by that?
Так что же это значит?
So what does it mean?
Ну, что же это значит?
Well, what does it mean?
- Что же это значит, брат?
- What does it mean, Brother?
В школе каратэ полы, конечно, из натурального дерева, но это не значит, что она захочет дома такие же.
Vincent : SO I'M SITTING HERE THINKING WE'VE DOTTED EVERY "I" AND CROSSED EVERY "T,"
- Ќо это же не значит, что € все врем € чувствовать себ €, словно узница?
Well, that doesn't mean I have to be a prisoner all the time, does it? Oh, now, honey, you're tired.
Ну, Я не знаю, что это значит по-английски, но если это звучит так же, как по-французски...
Well, I don't know just what that means in English, but if it sounds like the French...
- Ну же, что всё это значит?
- Come on, what's all this?
они - красавицы, и чистокровки, точно так же как... ооо, извините это прозвучало ужасно но это не значит, что сравнивая вас, мэм... но если вы позволите мне, мэм... я бы мог.. мм... подождите я отнесу эту чашку кофе
Brought them all the way from texas, and they're beauties, and they're thoroughbreds, just like - well, that sounds terrible, but i don't mean to compare you, ma'am, to a - but if you'll allow me, ma'am, I - i'll, uh, i'll set down this cup of coffee.
А значит, - и что это была одна и та же девушка.
Therefore, no proof that it was the same girl.
Тогда это значит, что я могу сделать то же самое с тобой... если получу такой шанс.
Then it figures I'd do the same to you, if I get the chance.
Если мы вышли в одно и то же время, это не значит, что вместе.
We might have happened to leave at the same time but not together.
Это не значит, что ты должен смотреть на мир их глазами, но всё же помни, что это твои друзья и родные, хорошо?
I mean, you might not see eye to eye with everyone, but they're still your friends and family, right?
Так что же значит это письмо от адвоката?
So what is the meaning of this solicitor's letter?
Откройте же! Что это значит?
What's happening?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
- Что это значит, "то же самое"?
What do you mean?
Но вы знаете, это значит, что вам придется продать все, что у вас есть, вы же не сможете занять так много денег.
But you know, it means that you have to sell all that you have, You will not be able to take so much money.
6, 7, 42! Ну и медленный же... Что это значит?
Wow, he's slow in understanding that guy... what does it mean?
Две ТАРДИС займут одно и то же место и пространство, и это значит, что вы...
The two TARDIS's occupy exactly the same space and time, and that means that you...
Это не значит, что с дочерью будет то же самое.
That doesn't mean her daughter will go through the same.
Вы же понимаете, что все это значит.
I mean, you realise that, I suppose.
- Вы же сказали, что берете 25. - 25 долларов за опыление поля, но у тебя поля нет, потому что ты не фермер, а это значит, ты не бедный, и, я считаю, что ты извращенец!
25 dollars t'dust a field, but you ain't got no field because you ain't a farmer, which means you ain't poor and I think you're a pervert!
И что же это означает вкратце? Это значит, что если бешеный слон, используя удачную метафору Сола Эндерби, выбегает на меня из зарослей прошлого, и у меня появляется еще один шанс, я намерен бить на поражение,
It means that if a rogue elephant- - to use Saul Enderby's happy phrase- - charges at me out of the thickets of my past and gives me a second shot at it,
Но это причинит горе ей. Что же, тем хуже. Значит, уйти должен я.
But it would hurt her, and I'd never hurt her.
Это же не значит, что они не обеспечивают безопасность полетов.
That doesn't mean that they are not safe.
Если я выиграл, это же не значит, что я потерял рассудок.
Two and two is four. Four and four is three.
Итак, если это верно.. если что-то поедает нитриум на корабле... то это значит, что реакторная камера дилития под угрозой, так же, как и энергопередающие цепи.
Well, if that's true, if something's eating away at the nitrium on the ship, then that means that the dilithium chamber is vulnerable, as well as the power transfer conduits.
Конечно, у нас в прошлом были неприятности, но это же не значит, что он должен нажимать на курок и стрелять!
I may be unhappy with him. But that's not enough for him to shoot me.
А что же это значит?
- That doesn't mean I'm getting married.
Они - раса безжалостных воинов, но это не значит, что ты должен быть таким же.
They're a race of brutal warriors, but that doesn't mean you have to be like that.
Это же значит, что у тебя по два окна в каждом окне в доме?
Does that mean that you have two windows for every window in your house, is that right?
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
It says some pelt-wearin'trapper, some stinkin'bean-suckin'possum skinner, he's gonna collect that reward money.
- И что же именно это значит?
And what exactly does that mean?
Ты же ценишь свою независимость. Я привык к постоянным разлукам, но это не значит, что мне нравится так жить.
Well, I've gotten used to being apart, but that doesn't mean that's how I want to live.
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Explain this to me now.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
At work? Well, then your-your clone was at home screwing my boss.
Ну и что же? Это ровным счётом ничего не значит.
You see, that doesn't mean anything.
В сущности это приблизительно то же самое, когда впервые осознаешь, что значит смерть, и что из этого следует.
At bottom it's basically the same thing as what happens when you become aware of what death means, what death implies, for the first time.
Это же не значит, что моя жизнь кончена.
[CRYING] It's not like my life is over.
Что же, если мне мсполняется 65, это не значит, что... все дожны мне что-то дарить.
Just because it's my 65th birthday doesn't mean... I have to get a gift from everyone.
Да, но это не то же самое, как если бы ты была здесь, это значит, что Тутило был здесь после того, как убили Алфреда
Yes, but it's not that you were here, then, it's that Tutilo was here afterwards, when Alfred was killed.
Это же ведь что-то значит, не так ли?
I mean, that's gotta count for something. Right?
- Ё-моё, это же не значит, что я с кем-то флиртую.
He's been coming down for about 500 years. - Of course he is, yeah, yeah, yeah. - He's fucked, the poor bastard.
Это же что-то значит!
That's something!
Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too.
Если твои отношения не удались, это не значит, что у меня будет так же.
The fact that your relationship failed doesn't mean that mine will.
Дубликат или нет, я такая же, какой была вчера, и вы все тоже... А это значит, что мы будем делать все возможное, чтобы завершить нашу миссию - добраться до Земли.
Duplicate or not, I'm still the same person I was yesterday, and so are all of you... and that means we're going to do everything possible to complete our mission, which is to reach Earth.
Все та же, что и всегда была, Том - добраться до Альфа квадранта живыми и здоровыми, но для того, чтобы сделать это, мы должны решить возникшую проблему... и пока что это значит :
The same as it's always been, Tom- - to reach the Alpha Quadrant safe and sound, but to do that, we're going to have to beat this problem... and for now, that means conserving energy,
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32