Что ты делаешь с ним traduction Anglais
72 traduction parallèle
Что ты делаешь с ним?
What are you doing to him?
- Что ты делаешь с ним?
- What are you doing with him?
- Ничего, мне просто противно то, что ты делаешь с ним.
- No, what you do to him disgusts me.
"Девочка, что ты делаешь с ним?" "Они собирались забрать мою машину."
"Girl, what you doing with him?" "They was gonna take my car."
Что ты делаешь с ним?
What are you doing with him?
Что ты делаешь с ним?
What the hell are you doing with him?
Мы даже не знаем, что ты делаешь с ним.
- We do not even know what to do with it.
Я знаю, что ты делаешь с ним
I know what you're doing with him!
Но что ты делаешь с ним?
But what are you doing with it?
Ты видишь, что ты делаешь с ним?
You see what you do to him?
- Что ты делаешь с ним?
- What are you doing with that?
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться.
You've got a face to scare someone off his feet.
Что ты с ним тут делаешь?
What are you doing with this child?
Единственное, что ты не делаешь вместе с ним - ты не получаешь награду в виде аплодисментов.
The only thing you're not doing with him... you're not getting the reward of the applause.
- Что ты делаешь с ним?
What are you doing to him?
И что ты с ним делаешь?
So what are you doing with it?
Раньше никогда не видел. Что ты с ним делаешь?
What are you doing with it?
Что ты с ним делаешь?
What the hell do you do with it?
- Что ты с ним делаешь?
- What are you doing to him?
И что ты с ним делаешь? Слоняешься, говоришь, что не заслужил такого...
You walk around pretending, "I don't deserve it."
Что ты с ним делаешь?
What are you doing with him?
Видишь, что ты с ним делаешь?
See what you're doing to him?
Что ты с ним делаешь?
What do you do for him?
- Что ты с ним делаешь?
What's it for?
- Что ты делаешь? - Хочу поговорить с ним.
- What are you doing?
Что ты с ним делаешь?
What are you doing with it?
Что ты с ним делаешь?
What are you doing with that?
Можешь встречаться с ним так долго, как хочешь, если я знаю, где ты, с кем ты и что ты делаешь.
You can stay out as late as you want, As long as I know where you are, who you're with And what you're doing.
- А что ты с ним делаешь?
What are you doing with it?
Что ты с ним делаешь?
What are you doing to him?
Что ты делаешь с ним?
What are you doing with that?
Ты делаешь всего лишь малюсенький намек о том, что бы сделала с ним, будь он связан и обнажен, и вот внезапно он уже чувствует себе не в своей тарелке рядом с тобой!
You make one comment about what you'd like to do to someone if you had them naked and tied up, and suddenly I'm making them uncomfortable?
второе - "что ты до сих пор делаешь с ним?"
middle word... what you keep doing to that guy!
- Что ты там с ним делаешь?
What are you doing to him?
Так, когда ты берёшь орган для пересадки, что ты с ним делаешь?
Okay, when you take an organ out for transplant, - what do you do?
Вероятно тоже, что и ты делаешь с ним.
Probably the same thing you're doing with him.
Когда мой брат трахал тебя в задницу, ты улыбалась, зная, что делаешь тоже самое с ним?
As my brother fucked you in the ass, did you smile, knowing you were doing the same to him?
Ох, твой хирург-ортопед все еще находится в экстренной хирургии, но я разговаривал с ним и он сказал что, видел тебя только на прошлой неделе и что ты делаешь большые успехи.
Uh, your orthopedic surgeon is still in emergency surgery, but I talked to him and he said that he saw you just last week and that you're making very good progress.
- Ник, что ты делаешь? - Что с ним?
Nick, what are you doing?
Ты что с ним делаешь?
What is it you do to our Newgate driver?
- Что ты с ним делаешь?
- Ooh, what are you doing to him?
Ты ответственен не только за то, что ты делаешь со своим изобретением, Алек, но также за то, что другие делают с ним.
You're not just responsible for what you do with your invention, Alec, but also for what others do with it.
Да, ты делаешь тоже самое с ним, что делала со мной и моей музыкой.
Yeah, you're doing the same thing to him that you did with me and my music.
Что ты вообще с ним делаешь?
What... what do you do with it?
Что же ты с ним делаешь?
How do you use them? It's no great mystery.
Что черт возьми ты с ним делаешь, Кас?
What the hell are we doing to him, Cass?
Не могу поверить, что ты еще делаешь это с ним.
I can't believe you're still doing this crazy crap with him.
Между нами всякое бывало, конечно, но вот прямо сейчас мы любим этот колледж и любим, что ты с ним делаешь.
We've had our ups and downs, but as of right now. We love this school, and love what you're doing with it.
Слушай я правда ценю все что ты для него делаешь, Но я не понимаю почему тебе нужно быть такой жесткой с ним.
Look, I really appreciate everything you're doing for him, but I don't understand why you have to be so hard on him.
Что ты делаешь? Сразись с ним!
What are you doing?
Видишь, ты сама не осознаёшь, что делаешь с ним?
You know you don't actually know what you're doing with him?