English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что у вас тут

Что у вас тут traduction Anglais

563 traduction parallèle
Ну, и что у вас тут случилось?
"Well, what's the matter?"
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
You pretty girl, you sure you got a varmint in here?
Что у вас тут?
What have you got there?
Да что у вас тут происходит? !
What's going on?
Он писал, что у вас тут есть ученый, химик.
He said you had a scientist here, a chemist.
Что у вас тут?
What have we here?
Наверное, потому что у вас тут жарища невыносимая.
Because you have it too hot in here!
- Да. Забавно, что у вас тут своя лодка.
Right next to your boat.
- О чем ты? - Что у вас тут творится?
What's wrong?
И тут я услышал, что по счастливой случайности у вас появилось свободное местечко.
Then I heard that by happy coincidence this space was available.
И что тут у вас?
For what?
Что тут у вас?
What's going on here?
Что тут у вас ещё? - О, Жозетт!
As if it was made for her.
Пропустите! - Что тут у вас? Застрелили Мартина
You know there's a nice $ 4,800 in reward money up for him?
А тут у вас что?
I say, what's in that?
Что тут у вас?
What'll you have?
Слушай, а что это за процессия у вас тут?
What is this processionist business?
- У вас нет оснований что бы тут находиться?
- You got a pass to get on these grounds?
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь?
What do you use for noise around here?
Я счастлив, что смог помочь. Немало тут у вас медикаментов, док.
Very happy to do it.
- Что тут у вас случилось? - Извини, Ева.
What happened between you two?
Что тут у вас?
What the hell?
Ну раз вы еще тут, хотел бы у вас кое-что уточнить. Боюсь, моя жена...
While you're here, I have a little clarification to ask you about.
- Что это у вас тут?
- What's going on?
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
By the way, what sort of a convention are you holding here?
У вас тут есть халат или ещё что-нибудь?
Don't you have a robe or something in here?
Что же.... у вас тут хорошо организованная база, сэр.
Well you... Have a very well ordered base here sir.
Как тут у вас, что нового?
How you doing here? What's new?
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
I think it is here, the body It is well staffed.
Что тут у вас происходит?
What are you up to?
Ну, м-р Спок, что тут у вас?
Well, Mr. Spock, what have you got?
У вас тут что, оперный театр что-ли?
You got a light opera company?
Если что-то не пойдёт, можно мне вернуться и поторчать тут у вас?
It can't be that bad. - It's worse. I was head cheerleader.
Что это у вас тут происходит?
What's going on here?
- Что тут у вас?
- What's the problem here?
У вас таблетки не найдется, что-то тут побаливает.
I've got stomach ache.
Что ж, вижу у вас тут небольшие неприятности, но вы случайно не видели черный Транс Эм?
Now, I know you're in a little distress here, but did you see a black TransAm go by?
- Что тут у вас?
What's that you've got?
Что тут у вас происходит?
- What the hell are we waiting for? Foster.
НУ ЗНАЕТЕ, ТУТ У ВАС ЕСТЬ НА ЧТО ПОСМОТРЕТЬ
- There're so many interesting things here.
Сюда. - Что тут у вас?
What do you have here?
- Что это тут у вас за встреча?
- What meeting is this?
Что у вас тут было?
You're looking pretty good, girl.
- Ну, что тут у вас?
- What's up?
Если только у вас тут что-нибудь спрятано...
If you've got anything hidden away in here...
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Что тут у вас происходит?
Hey, what the hell's going on in there?
Надеюсь, у вас на борту много симпатичных мальчиков, потому что я тут сгораю от желания.
Welcome. I hope you have a lot ofpretty boys there, because I'm willing and waiting.
Тут у вас что-то упало.
Is this yours?
Вообще-то у меня тут есть веревка. Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
I got some rope up here... but I do not think you would accept my help... since I am only waiting around to kill you.
Извините, вы не знаете, что случилось с таким парнем... работал тут у вас в окошке...
Do you know what happened to the young man who worked in your branch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]