English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Швеции

Швеции traduction Anglais

414 traduction parallèle
Я не из Польши, я из Швеции!
Not Poland. Sweden.
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит :
"Where are our two blue'Mauritius'?" How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks :
- Да. Вчера был в Швеции.
- Yes, he was due in Sweden yesterday.
- Тьl не из Швеции?
- You are not from Sweden.
Ты бывала в Швеции?
Tell me, have you ever been to Sweden?
Ты Приехала в Париж, чтоб вытворять здесь такое, что запрещено в Швеции...
You came to Paris to do everything that is forbidden in Sweden...
- Моя невеста тоже из Швеции.
- My girlfriend is Swedish.
Когда-то я работал лесничим в Швеции.
I was once a forrester in Sweden.
Как и в Швеции или Дании.
In Sweden or Denmark, too.
Ваш акцент ужасен, Но я из Дании а не Швеции, извините
Well, your accent is terrible. And I'm Danish, not Swedish. Excuse me.
Сейчас я как раз читаю его книгу о его приключениях, как в Швеции, так и за границей.
Right now, I'm reading a book about his adventures both in Sweden and abroad.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде : 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
- Он готовил королю Швеции.
Imagine. Didn't you once cook for the king of Sweden?
Сейчас я по делам в Швеции.
I work in Sweden now
Я слышал, есть неплохое место в Швеции.
I hear Sweden's the best place.
- Орр в Швеции.
What?
Подумать только, до самой Швеции.
- He'll sit out the rest of the war.
Его родственники в Швеции. Но им писать неудобно.
His relatives are in Sweden, but it's no good to write to them.
Нюман + Хульт + Бек + Швеции + Бьорк + Олссон + Сундин +
- Where are you going?
Францию посетила королева Швеции.
France welcomes Monarch from Sweden.
Я была в Швеции. В лагере для беженцев.
I was in that refugee camp.
Хочешь сказать, служба госбезопасности Швеции навещает бордели в Остермальме?
You mean the Security Service is visiting whorehouses in Ostermalm?
- Давай я иначе скажу : для Швеции настали тяжёлые времена.
- Let me put it this way : it's hard times for Sweden.
- Звучит так, будто сам король Швеции встал с трона и подтвердил алиби Хедберга.
- It sounds like the king himseld has got up from his throne and witnessed in Hedberg's favour.
Ура Швеции!
Hurrah for Sweden!
Я объявляю, что барон фон Бликсен гражданин Швеции и
I declare that the Baron Bror Von Blixen... citizen of Sweden, and...
Не надо Швеции, от них не дождешься реакции даже если на них крыша обвалится!
Sweden! Forget Sweden. They wouldn't react if the roof fell.
Коллега пишет из ГДР, а другой в Швеции... Слава Богу,
My buddy writes from the GDR, another is in Sweden, o my God!
Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
My name is Lasse Karlsson from Tomelilla.
Оставался бы лучше в Швеции.
You should have stayed in Sweden.
Лассе Карлссон из Швеции.
Lasse Karlsson from Tomelilla.
Вы слишком поздно Ты прибыл на корабле из Швеции?
You're too late. You were on the boat from Sweden?
Мое имя - Лассе Карлссон, я из Швеции.
My name is Lasse Karlsson from Tomelilla. I am offering- -
Моя мать из Швеции.
My mother's from Sweden.
Я совсем забыл, что взял это из Швеции.
I forgot that I brought this from Sweden.
Я надеялся, что мы уедем из Швеции. Заработаем денег и купим маленький домик.
Yeah, I had hoped, when we left Sweden, that there would be... some money left over, enough to buy a little house.
... в течение двух лет, проведенных при дворе короля Швеции известного как реформиста,... придерживались ли Вы католической веры?
... during the last two years which you spent under the protection of the King of Sweden that so-called reformist,... have you lived in accordance with the Catholic faith?
— Я приехал из Швеции.
- I come from Sweden.
Папа не вернулся из Швеции.
Father didn't come back from Sweden when the trouble started.
Двое финнов, мужчина и женщина, примерно 20-ти лет разыскиваются в качестве подозреваемых в тройном убийстве, совершенном в воскресение, на севере Швеции.
Two Finns, a man and a woman in their 20's, are being sought by police as suspects in Sunday's triple murder in northern Sweden.
Утром 3 июля, 1988 года, на кладбище, в городке на севере Швеции, трое невинных людей : мужчина, его жена и их 15-летний сын, были убиты.
On the morning of July 3rd, 1 988, in a churchyard in a village in northern Sweden, three innocent people, a man, his wife and their 1 5-year-old son, were murdered.
- Знаете, как в Швеции, сделай хорошую шутку из этого. -
- We'll have fun. - No way!
Вы сели нa пароход дo Швеции?
You hopped a steamship to Sweden?
Сегодня последний потомок рода Де Лапор вернулся из Швеции не только чтобы заявить свои права на руины фамильного поместья,..
Today, the last descendant of the De Lapoer line returned from Sweden. Not only to claim title to the crumbling remains of the family estate but also to escape his own haunted memories.
Было чертовски сложно отыскать вас в Швеции.
And it was a real bitch tracking you down over in Sweden.
Мы уже локализовали всех пассажиров из Швеции.
We've already located the Swedish passengers.
Все это только на время нашего турне по швеции.
It'll only be till we finish our tour of Sweden.
8 - 1 в пользу Швеции.
8 : 1 to the Swedes.
- Да, оно пришло из Швеции.
Yes, it's from Sweden.
Я хочу Здравствуйте. Лассе Карлссон из Швеции.
I'm offering my- -
Как в Хельсинки, в Швеции.
As in Helsinki, Sweden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]