English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ш ] / Шлялся

Шлялся traduction Anglais

124 traduction parallèle
А днем его видели, шлялся по городу.
They saw him in town. I wouldn't know about that.
Сейчас я хочу знать, с чего это Бекман шлялся в таком районе!
Yet, I'd like to know what the Beckman son was doing at night in such an area!
Ну, где ты шлялся всю ночь?
Well? Where were you all night?
Сукин ты сын, где ты шлялся?
Son of a gun, where are you coming from?
Шлялся по пляжу. Все такое.
I was hanging around at the beach.
Которые сожрал кролик Пако, он повсюду шлялся.
Paco's rabbit, always walking around, ended up eating them.
- Если бы думал по ночам не шлялся бы невесть где
I'd be ashamed about such a meager haul! Shut up already!
Ты где шлялся?
- Where the hell have you been?
ГДЕ ТЫ ШЛЯЛСЯ два ДНЯ?
Where've you been the last two days?
Тебя поймали, когда ты шлялся по сортирам.
Caught loitering in a toilet.
Я тоже шлялся с папашкой по барам.
I followed my dad to a lot of bars too.
Наркотики он не принимал, не шлялся, пил хорошее вино.
He didn't do drugs. Didn't cruise. Drank $ 15 bottles of wine.
В тот день он наверняка шлялся здесь.
- He must have been loitering'round here that day.
А то тебя на небо не пустят - скажут, всю жизнь по бабам шлялся.
kisses everywhere, they'll know you were out fucking around.
Валерио, это ты! Где шлялся?
Where have you been?
Ты бы охотнее шлялся около грузового отсека с Ногом чем посетил баджорские огненные пещеры со своим стариком?
You would rather hang around with Nog than visit Bajoran fire caverns with the old man?
Я улетел на Землю, шлялся без дела, и в конце концов оказался в колледже Пеннингтон, изучающим литературу.
I went to Earth, drifted around, and eventually ended up studying writing at the Pennington School.
Рэй, опять этот Тилден шлялся тут, ухмылялся.
Ray, that fuck Tilden shows up here with that grin.
Это тебе за то, что шлялся с ним.
You got that slap ´ cause you with him.
Где ты шлялся? Идем. - Куда?
- Hurry up, we're leaving.
Ты, идиот, где ты шлялся?
You brat, where have you been?
Ты живешь под моей крышей, поэтому я имею право знать где ты шлялся всю ночь.
So I have a right to know. Where did you spend the whole night. - Anything else?
Он был очень привлекательный, шлялся с девкой
He was very cute, hanging around with this broad
Старина Дэн шлялся без дела.
Old Dan... Kickin'around
Где ты шлялся?
Where have you been?
- Где ты шлялся? - Я был у Евы.
- Where the hell have you been?
Где ты шлялся?
Where were you?
Где шлялся?
Where were you?
Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не шлялся где ни попадя!
I told you not to wander off.
Через пару дней ты уже не будешь тем мальчишкой, который вечно шлялся с Брайаном.
IN A FEW DAYS YOU'RE NOT GOING TO BE A KID ANY MORE, HANGING OUT WITH BRIAN.
Шлялся всю ночь по городу, никакой блядь ответственности.
Staying out all night. No fucking responsibility.
Сопляк с ним по улицам шлялся.
Stupid kid was carrying it around during the holidays.
Ангел всегда где-то шлялся, попадая в беду.
Angel's always flying off, getting into trouble.
Где ты, чёрт возьми, шлялся, Поляк?
Where the fuck did you go?
Где же ты шлялся сына?
Where on earth have you been, son?
Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных.
I mean, he'd still go around school, beating everybody else up.
Ты где шлялся?
Where the bloody hell have you been?
Ну, а я шлялся вокруг, думая что у меня есть судьба.
Well, I've been prancing'around thinkin'I had a destiny.
Тебе не нравится мой распорядок дня, лучше не лезь. Где ты шлялся?
Where the fuck have you been?
Сколько я себя помню,.. ... я шлялся по чужим свадьбам.
For longer than I care to remember, my business has been crashing weddings.
Сколько я себя помню я шлялся по чужим свадьбам.
For longer than I care to remember, my business has been crashing weddings.
А ты в это время где шлялся?
- Where the hell were you?
Я не хочу, чтобы ты шлялся по моему дому.
I don't want you pounding around my house.
Ты где шлялся?
What you been at, boy?
Его экстрадировали. Где ты шлялся?
He's being extradited.Where the hell have you been?
Быстро говори, где ты шлялся?
Where'd you go?
( Тони ) Все кругом говорят о каком-то парне, который голым шлялся по школе.
( Tony ) Everyone's talking about some naked guy who just walked through school.
Где ты шлялся утром?
~ Nothing.
Играл в карты, шлялся.
When I met him, he didn't do a thing.
- А где он шлялся целый год?
- Where has he been all year?
Где ты шлялся весь день?
Where have you been wandering all day?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]