Это ты во всем виноват traduction Anglais
88 traduction parallèle
Это ты во всем виноват.
It's your fault. Yours.
Это ты во всем виноват, ты виноват!
You did this to me, I know you did!
Это ты во всем виноват.
It was all your fault.
Это ты во всем виноват!
It's your fault!
Это ты во всем виноват.
It's all your fault.
Это ты во всем виноват!
This is all your fault!
Это ты во всем виноват!
Its your all fault!
- Сэм, хватит! Хватит, Сэм. - Это ты во всем виноват!
Sam, please, that`s enough now!
- Это ты во всем виноват.
It gives me a headache.
Это ты во всем виноват!
You're to blame for all of this!
Это ты во всем виноват, избил его, как сумасшедший!
It was all your fault, you beat him like a madman!
Она права! Это ты во всем виноват!
This is all your fault!
Это ты во всем виноват!
Your decisions have led us from bad to worse!
Ролан, это ты во всем виноват.
It's your fault, Roland.
это ты во всем виноват.
You're in the wrong.
Это ты во всем виноват, Джимбо!
This is all your fault, Jimbo!
- Так это ты во всем виноват?
- You mean this is all your fault?
- Это ты во всем виноват.
This is your fault.
Так это ты во всем виноват?
oh! ( laughs ) so you're responsible?
Мужик, не-а, это ТЫ во всем виноват!
Man, uh-uh, okay, this whole thing was your deal!
И это ты во всем виноват.
And it's your own damn fault.
Это ты во всем виноват! Чертов англичанин!
This is your fault, you limey fuck!
Это ты во всем виноват.
This is all your fault.
Это ты во всем виноват, мистер президент сраного WWE
This is all your fault, you WWE president asshole.
Это ты во всем виноват, Кайл.
This is your fault, Kyle.
Это ты во всем виноват.
This ls all your fault.
Это ты во всем виноват
This is all your fault!
Кевин, это ты во всем виноват.
Kevin, this is all your fault.
Это ты во всем виноват.
You did this to me.
Это ты во всём виноват.
It is all your fault.
- Ты во всем признаешься. Я говорю это тебе, как если бы ты был моим братом. Ты во всем признаешься мы сядем в мою машину, поедем в милицию, и ты скажешь перед лицом закона : да, я виноват я ел говно...
- To confess all of this to me..... I'm telling you this as if you're my brother Djura, confess it we'll sit in my car, I'll take you to police and you'll say " I did it...
Это ты во всём виноват!
This is all your fault, son.
Это ты во всём виноват, сволочь.
It's all your fault, motherfucker.
- Это ты во всём виноват!
- It's all your fault! - What?
Это ты во всём виноват!
This is all your fault!
Это ты во всём виноват.
This is all your fault.
Это ты во всём виноват, Спаун.
It's all your fault, Spawn.
Это он во всем виноват. - Ты офигел?
Yes, it was his fault.
- Это ты во всём виноват.
- This is all your fault.
Ты знаешь, в конечном счете это и не важно, потому что в глазах твоей матери, во всем всегда виноват ты.
Those aren't related. I just... I don't know what to do.
Это ты виноват. Ты виноват, во всём.
It's all your fault.
Явка на афтограф-сессию была просто ужасной... и это ты во всём виноват, издатель.
The turnout at today's book signing was awful... and I blameyou, publisher man.
Так это ты во всём виноват.
So this is all your fault. Oh, yeah.
Так это ты во всём виноват!
So this is all your fault!
Послушай, Стэн, я понимаю, ты любишь Рейгана, но это ведь ты во всём виноват.
Listen, Stan, I know you love Reagan, but you screwed things up.
Это ты во всём виноват!
It's all your fault!
- Это ты во всём виноват.
- It's your fault we're in trouble.
Ты говоришь, это Я во всём виноват?
are you saying this is my fault?
Это ты во всём виноват! Вечно лезешь в мои дела?
You know, your problem is you're too into my shit.
Это ты во всём виноват.
It's all because of you.
Знаешь, это ты во всем виноват.
Evil Stewie could be anywhere.