Эффектом traduction Anglais
167 traduction parallèle
У пациента отмечается параноидальный синдром, с маниакально-депрессивный эффектом.
The patient exhibits a marked paranoid syndrome, with manic-depressive effects.
Все волновые длины охвачены эффектом ионизации, сэр.
All wavelengths dominated by ionization effect, sir.
Если бы вы путешествовали со скоростью большей, чем 180000 миль в секунду, вы столкнулись бы с эффектом искажения времени.
If you travelled more than 1 80,000 miles per second, you'd encounter the time distortion effect.
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
The reason Venus is like hell seems to be what's called the greenhouse effect.
Это называется эффектом Доплера.
That's called the Doppler effect.
Если красное смещение было вызвано эффектом Доплера, значит, далекие галактики разлетаются от нас.
If this red shift were due to the Doppler effect the distant galaxies must be running away from us.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
More than that, some astronomers doubt that the red shift of distant galaxies is due to the Doppler effect.
Даже мельчайших искажений, вызванных эффектом силы тяжести.
Even the minute distortions induced by the effects of gravity.
Но каждый раз всё с меньшим эффектом.
But each time with diminishing effect.
- С каким эффектом?
- What happened?
Это может быть каким-то необычным эффектом, связанным с телепатическими способностями юлианцев.
It may be that there is some unusual effect produced by the Ullians'telepathic activity.
Хотя исследования на людях не проводились, препарат, возможно, обладает канцерогенным эффектом, поскольку приводит к возникновению опухолей у животных.
Although there is no information in human studies, it should be considered a potential carcinogen since it causes tumours in animals.
Вы не считаете, что это может быть почобным эффектом этого "Spirobon"?
Don't you think it could be a side-effect of that'Spirobon'?
И я куплю обои с эффектом древесины.
And I'm buying that fake-wood wallpaper.
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
I'd like a pore maximiser if you have one.
Наверное, трезвость для отца Джека схожа с эффектом от каких-нибудь сумасшедших галлюциногенов.
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
Джулиан сказал, головные боли могут быть побочным эффектом несчастного случая.
Julian said that headaches might be a side effect of the accident.
Оргазм не является целью фалло - массажа но может быть приятным и желательным побочным эффектом.
Orgasm is not the goal of Lingham Massage but can be a pleasant and very welcome side effect.
Его побочным эффектом являются галлюцинации, паранойя.
One of the side effects is hallucinations, paranoia.
Амнезия стала просто побочным эффектом. Линея ее не предвидела.
The amnesia was simply a side effect.
Спасение их жизней будет... побочным эффектом.
Saving their lives would be just a side effect.
Это может быть случайным побочным эффектом.
For all we know, this is an accidental by-product.
Ты хочешь сказать, что вашим волосам нужны и розмариново-мятный балансирующий кондиционер-ополаскиватель, и суперлак с эффектом изморози?
You mean to tell me your hair needs both rosemary mint equalizing conditioning rinse and freeze and shine super spray?
Удар был просто побочным эффектом.
The attack was just a side effect.
Это твой первый выход с эффектом замедленного действия.
You just got your first slow-motion entrance.
Возможно, такая комбинация обладала побочным эффектом.
It could be there was a side effect from that combination.
При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности.
Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality.
Это могло бы быть побочным эффектом исследования, которое они проводили.
It might be a side effect of the research they've been doing.
Да. Мы, кажется, находимся под эффектом какого-то заклятия.
Yes, we appear to be under the effect of something- - a spell.
- Он должно быть под эффектом Лорна и Ева, тоже, резюм... резюми.. - Эй. Осторожнее, приятель.
- Hey, watch it, pal.
Ганн, иди на этаж, посмотри, есть ли кто-то еще под эффектом Лорна.
Gunn, go on the floor, see if anyone else is under the Lorne effect.
... огромный взрыв с мощным проникающим эффектом.
- -precipitates huge explosions with powerful, far-reached effects.
Оскар подумал, что Майкл имеет в виду редкий вид конопли, именуемый "дневным наваждением", известным своим успокаивающим эффектом.
[Narrator] Oscar thought that Michael was referring to a particular brand of cannabis... named Afternoon Deelite, a strain famous for slowing behavior.
- эффектом от "Дневного наваждения" Оскара и Люсиль.
- Mom? - by the effects of Oscar and Lucille's Afternoon Deelite.
эффектом Мика Джаггера, потому, что по сути своей, этот предмет можно назвать перекати-полем ( * ) ( * - rolling stone )
( sniggers ) Mick Jagger effect, because it is essentially a rolling stone.
Грязь на окне настоящая, но вся грязь, летящая в воздухе с таким эффектом размьıтости, бьıла вставлена позже компьютерщиками из МРО.
The mud on the window is real, but any mud in the air flying with kind of blur-effect is put on afterwards by MPO OGI guys.
Ћучший из существующих напитков - ћежгалактический полоскатель вышибала, — эффектом вышибани € мозгов, с кусочком лимона на большом золотом кирпиче.
The best drink in existence is the Pan-Galactic Gargle Blaster, the effect of which is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы?
So this blackout that you had behind the wheel, that was some sort of after-effect of the coma?
Я бы назвал это побочным эффектом.
Uh, that would be a - a - a side effect that I would classify as, uh, minor.
Их можно назвать побочным эффектом.
- They're what you might call a side effect.
Вы были бы очень впечатлены собой, не так ли? - Да... - Так же и с эффектом плацебо!
Well, you, that's a matter of assertion, I mean, you are now simply asserting that
Он под длительным эффектом марихуаны и видеоигр, время от времени.
The long-term effects of marijuana and video games have affected him in the short-term.
Броуновским движением, фотоэлектрическим эффектом. За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией.
Brownian motion, the photoelectric effect, for which he was awarded the Nobel Prize in 1 921.
Это должно медленно привести их в сознание, Побочным эффектом стимулятора может быть небольшая физическая травма.
It should bring them back slowly, with as little physical trauma as possible.
Обычно применяемый в качестве транквилизатора для лошадей, он обладает сильным обезбаливающий эффектом но не из-за этого он стал весьма популярным наркотиком, а благодаря способности вызывать сильные галлюцинации.
Normally used as a horse tranquiliser, it has very strong pain-killing effects but has become a popular illegal drug because it is such a strong hallucinogen.
ћы называем его эффектом ƒавида и √ олиафа.
We call it a David and Goliath effect.
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема :
If the world does come to an end here or wherever, or if it limps into the future, decimated by the effects of a religion-inspired nuclear terrorism, let's remember what the real problem was :
Побочным эффектом может быть аритмия, усталость.
Possible side effects are... arrhythmia, mild tightness.
То, что вам представляется движением в виде петли, является эффектом наложения двух кругов.
The fact that we see them move in a loop is due to the joint effect of two circles.
Как ты думаешь, неустойчивое настроение может быть побочным эффектом от энергетической наклейки?
Do you think wildly erratic emotions could be a residual effect of the energy patch?
Э, просто... просто уточняю, эта фишка с левитацией была просто специальным эффектом, да?
Uh, just... just to confirm, That levitation thing was just a special effect, right?