English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я буду любить тебя вечно

Я буду любить тебя вечно traduction Anglais

45 traduction parallèle
"Я буду любить тебя вечно."
" I'll love you forever.
А я буду любить тебя вечно.
And I always landed on water to you.
Иди за мной, и я буду любить тебя вечно.
Walk with me to be my loving wife forever.
Я буду любить тебя вечно.
I will love you forever.
Ты уверен, что я буду любить тебя вечно, но это не так.
You sound like you're taking my love for granted. But it's not granted.
Я буду любить тебя вечно.
- I could love you forever.
Диккенс, если покажешь свой секрет, я буду любить тебя вечно.
Dickens... if you show me your secret... I'll love you forever.
Это значит, что я буду любить тебя вечно!
It means "I love you forever."
Когда подписано "я буду любить тебя вечно" это выглядит немного дешево.
When the card ends with "I'll love you forever and ever," "it's a bit of a giveaway."
Если ты поможешь мне в этом Я буду любить тебя вечно.
I will... - love you for the rest of my life.
"Я буду любить тебя вечно".
I'm gonna love you until the end of time.
Я буду любить тебя вечно.
I'm gonna love you forever.
И я буду любить тебя вечно
♪ My heart will go on ♪
Я буду любить тебя вечно.
I will love you, forever.
Я буду любить тебя вечно.
I'm going to love you forever.
Все равно я буду любить тебя вечно.
Same sentiment applies.
Я буду любить тебя вечно, если ты приготовишь кофе.
I will love you forever if you put some coffee on.
Пусть я не герой этого городка, Мария, но клянусь тебе всем сердцем - я буду любить тебя вечно.
I may not be the town hero, Maria... But I swear with all my heart... I will never, ever stop loving you.
я буду любить тебя вечно.
I will love you forever.
Леди Лиза, я буду любить тебя вечно.
Lady Lisa, I'll love you till the end of time.
Я буду любить тебя вечно. Ты с самого начала была моей. Не бросай меня.
_
Просто знай, что я буду любить тебя вечно.
I just want you to know that I'll always love you.
- Я буду любить тебя вечно.
I always will.
- Я буду любить тебя вечно.
- I'll love you forever.
Дай мне счастливые пилюли, и я буду любить тебя вечно.
- You give me happy pills, me love you long time.
" Л., моему лучшему другу, я буду любить тебя вечно.
" To L, my best friend. I'll love you forever.
Я буду любить тебя вечно наступила зима и прекратила их свидания
In winter, their meetings are over.
- Я буду тебя любить вечно.
- I'll love you forever.
- Я буду вечно любить тебя.
I will love you forever.
- Я буду вечно любить тебя.
I will love you forever
Никогда не знаешь, куда приведёт любовь. Я верила, что буду любить тебя вечно.
You never know what happens with love
Я буду любить тебя вечно.
I could love you forever.
"Клянусь небесами, только тебя я буду вечно любить!"
Swear by the sky, That I will only love you forever.
Любить тебя я буду вечно.
Loving you forever.
Я всегда буду любить тебя, вечно.
I'll always love you, forever and a day.
... Красная роза в моем саду растет средь поля ландышей кристально чистый ручеек, течет из речки Бойн а моя любовь прекрасней всех приходи, все уже позади, моя прекрасная ирландская девочка и я буду любить тебя вечно...
# Red is the rose in yonder garden grows # Fair is the lily of the valley # Clear is the water that flows from the Boyne
Я буду вечно тебя любить.
I will always love you.
Я буду вечно тебя любить.
All my love forever. Mom.
Не малейшего представления, но если это стейк или пирог с почками, то я буду вечно тебя любить.
Not the smallest idea, but if it's a steak and kidney pie, I shall love you forever.
В тот день я поняла, что буду любить тебя вечно.
That's the day I knew I'd always love you.
Я люблю тебя сейчас и буду любить тебя вечно.
I love you now, and I'll love you forever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]