English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я живу в

Я живу в traduction Anglais

2,044 traduction parallèle
Я живу в Дубае уже 13 лет.
I've been in Dubai for 13 years.
Я живу в Афганистане, в Кабуле, и я фотокорреспондент.
I live in Afghanistan, Kabul, and I'm a news photographer.
И что моя жизнь такая простая, будто я живу в сказке... ух!
And that my life is so easy, and I'm living this fairy tale... ugh!
У меня депрессия, потому что я живу в мире, где обыкновенная справедливость не восторжествует.
I'm depressed because I live in a world where natural justice doesn't prevail.
Я живу в Восточном Кливленде.
I live in East Cleveland.
Я живу в Лондоне, ты здесь.
I live in London, you live here.
- Я живу в аду.
- I'm in hell.
Я живу в общежитии для медперсонала.
I live in the nurse hostel over there.
Конечно, я ваш друг, но я живу в другом месте.
Of course I'm your friend, but I live somewhere else.
С недавнего времени, я живу в маленькой квартире в городе.
For some time, I've been living in a small flat in the city.
Новая девушка Дайсона миллиардерша а я живу в доме без стен.
So Dyson's new girlfriend is a billionaire and I live in a house with no walls.
Я живу в пристройке.
I'm in the annex.
Вообще-то, я живу в Сан-Диего, доктор Шеперд позвонила утром,
Actually, I live in san diego, But when dr. Shepherd called this morning,
Я живу в том районе.
I'm from that neighborhood.
Это как я живу в блаженстве?
Is that like me living the dream?
Я живу в десяти минутах отсюда.
I live ten minutes away.
Откуда ты? я живу в Мемфисе, штат Теннесси
America saved - - shalyah fa fare ing.
Вот что. Я живу в Оксфордшире, меня недавно ограбили, и они до сих пор её не поймали.
The thing is I live in Oxfordshire and I was burgled recently and they haven't caught her yet.
Я живу в... хм... реабилитационном центре В Вашингтон Хайтс.
I'm living in, um, a halfway house in Washington Heights.
Имейте в виду, я живу в отеле.
Mind you, I'm over at Lyon Gerland.
И я живу в этой долине.
, I live in the valley.
Я живу в Шерман Окс.
I live in Sherman Oaks.
Я живу в конфликте.
I live in conflict.
Я живу в квартире 6А.
I live in 6A.
Привет, меня зовут Хлои, я живу в Вирджиния Бич и я самая классная девчонка в святом кресте.
Hi, my name is Chloe. I live in Virginia Beach, and I rule Holy Cross.
Сидящая на крэке. Я живу в трейлере с ней и её мужиком. по ночам когда они ругаются, он приходит и насилует меня.
I live in a trailer with her and her boyfriend, and every night after she passes out he comes into my room and rapes me.
Я живу в постоянной опасности, мистер Костюмчик.
I live in danger, Suit.
* Я уехал из Бруклина, теперь я живу в Трайбеке *
Yeah, yeah, I'm out that Brooklyn Now I'm down in TriBeCa
Тупоголовые бандиты Райдела перепутали меня с Билли, и пять дней спустя я живу в Альбукерке.
Rydelle's gang of single-digit IQs mistakes me for Billy, fives days later, I live in Albuquerque.
- Я живу в Чаддертоне.
I live in Chadderton.
Господи, я уже кучу времени живу в этом лофте. Но я думаю, что пришло время мне вырасти
God, I have had a great time living in this loft, but I think it's time I grow up.
Я тоже не в пустыне живу.
I've lived a life, too.
В каком бардаке я живу?
What kind of messed-up world am I living in?
Не официально но я живу с Греческой системой и так же работаю в ней!
- Not officially, but I live with the Greek system, and I work in it, too!
Это мой дом, в деревне, где я живу.
This is my house, in the countryside, where I live.
Я живу ради дней, в которые я вижу его.
I live for the days when I see him.
Мне нужно заплатить за дом, в котором я _ не _ живу.
Because I've got to pay for the house that I'm not living in.
Я, как и ты, живу в Стамбуле.
I'm joining your lives from Istanbul.
# Путеводная Звезда, что ведет в Рай # # Я живу, только тобою, знай #
# lf you were water and touched stone you'd turn to sapphire # # lf you were a road and walked upon you'd lead to heaven #
Все эти годы я жила на выселках около аэропорта, и никогда не чувствовала что вообще-то живу в Риме.
All these years I've been living on a roundabout near the airport, and I never felt I actually lived in Rome.
Я живу со знанием, что однажды вечером, может быть сегодня, может быть - завтра, в дверь моего номера в отеле постучат.
I live in the knowledge that one night, perhaps tonight, perhaps tomorrow, there will be a knock at my hotel room door.
И я всё ещё живу в доме.
And I'm still living in the house.
К сожалению, в одной из них я живу.
Sadly, I must live in one.
Божечки, я в этом доме уже двадцать семь лет живу.
Gosh, I've been in this building 27 years.
И я живу ради того, чтобы в 17 : 00 уйти домой.
I live to leave at 5 : 00.
- Я живу у племянницы в Секокусе, в Нью Джерси
-... in Secaucus, New Jersey.
Пусть я и не светская женщина, но живу не в мешке с картошкой!
I may not be a woman of the world, but I don't live in a sack!
а я в это время живу через картонную стенку от семьи неандертальцев, и у этих неандертальцев не ребёнок, а сирена воздушной тревоги. Каждый вечер ревёт, блядь, как при атаке на Перл Харбор.
to some kind of nocturnal civil defense air-raid siren that goes off every fucking night like it's Pearl Harbor.
Ну, я теперь живу в деревне
Well, since I live in the county now.
Я живу как в сказке.
I'm living a fairy tale.
Итак, мои одноклассники считали меня лесбиянкой, мой отец думал, что я нимфоманка, и я начинала чувствовать, будто живу в фильме ужасов, в каком-то кошмаре за белым частоколом
So my classmates thought i was a "vagitarian," my dad thought I was a nympho, and I was starting to feel like i was living in a horror movie, some white picket fence nightmare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]