Я ненавижу это место traduction Anglais
77 traduction parallèle
Я ненавижу это место!
And if you had my memories, you wouldn't go there or talk about it or even think about it. What's the matter?
" Я ненавижу это место.
" I don't like that place.
Я ненавижу это место.
- Oh, I hate this place.
Чтож, может быть тебе здесь и хорошо, но мне погано! Я ненавижу это место!
Well, maybe it's great for you, but it sucks for me!
Мне всегда казалось, что я ненавижу это место.
I always thought I hated it here
– Я ненавижу это место.
- I hate this place.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
I hate this place, and I hate you.
Я ненавижу это место.
I hate this place.
Я хочу домой, я ненавижу это место.
I want to go home. I hate it here.
Я ненавижу это место.
I hate it here.
- На самом деле, я ненавижу это место.
- I really hate it here.
Я ненавижу это место!
I hate it here!
Я ненавижу это место.
Because I hate this place.
Я ненавижу это место...
I hate it here. Kentucky.
Я ненавижу это место.
I hate living'here.
К тому же, я ненавижу это место.
Plus, I hate this place.
Я ненавижу это место.
I sort of hate it here.
Потому что я ненавижу это место.
'Cause I hate this place.
Во-первых, я ненавижу это место.
Oh, first of all, I hate that place.
Я ненавижу это место.
I fuckin'hate this zone.
Я ненавижу это место, пап.
I hate it here, Dad.
Я ненавижу это место!
I hate this place.
Я ненавижу это место!
I hate this place! I hate it!
Хорошо, я ненавижу это место.
Okay, I hate this place.
" О, я ненавижу это место.
" Oh, I hate this place.
Я ненавижу это место.
I hate it.
Как я и сказал, я ненавижу это место, И я все еще здесь.
Like I said, I hate it here, and, yet, here I am.
Я ненавижу это место.
I hate this place. Oh.
Я ненавижу это место.
I hate that place.
- Я ненавижу это место.
I hate it there.
Нет. Я ненавижу это место.
No, I hate it.
Да, но я никогда не замечала. Я ненавижу это место.
Yes, but I never notice, I hate it here.
Боже, я ненавижу это место.
God, I hate this place.
Я ненавижу это место!
I hate this place!
Потому, что я ненавижу это место.
Because I hate this place.
Я ненавижу это место.
I hate this place so much.
Я ненавижу это место.
I hate this place!
Я здесь всего неделю, но уже ненавижу это место.
I hate it already and it's only been a week.
Я действительно ненавижу это место.
[Angel] I really hate this place.
Я ненавижу это грязное вонючее место!
I hate this filthy stinking place!
Я очень скучаю по ним... Я ненавижу это отвратительное место!
Or my mum, or my best friend, or my dog and I miss them... and I hate this filthy, stinking place!
Ненавижу такое говорить, но это место - в точности то, что я думал.
I hate to say it, but that place Is exactly what I thought - - it's full of crap.
Папа, я правда ненавижу это место.
Daddy, I really hate it here.
И я просто ненавижу, ненавижу это место.
And I really, really hate this place.
Никто сюда не переезжает Я это место ненавижу
Nobody moves here I hate it here
Я так сильно ненавижу это место!
I hate that place so much.
– Ты можешь прекратить так себя вести? – Я ненавижу это место.
- Would you please stop with the attitude?
Я уже ненавижу это место.
I kind of hate it here.
Я тоже ненавижу это место.
I hate this place, too.
Я уже говорил, как ненавижу это место?
Have I mentioned how much I hate this place?
Я ненавижу это чертово место.
I hate this damn place.
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32