English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Ясновидящей

Ясновидящей traduction Anglais

19 traduction parallèle
Я хотела бы быть ясновидящей, хотела бы видеть все ясно... А вместо этого...
I'd like to see things clearly and instead...
Народ эовет ее ясновидящей.
The people call her a clairvoyant.
Лора часто говорила о своей матери, что она вроде ясновидящей, что ей и раньше приходилось "видеть" разные вещи и вещие сны.
Laura used to say her mother was kind of spooky. She used to see things and have these dreams.
Поэтому устроилась на работу в отель ясновидящей.
So I got a job at the hotel as their lounge psychic.
- Я забрал дар ясновидящей.
- I got the power of premonition.
Ты говоришь, что сказал ясновидящей об этом?
Are you saying you told Priestess Yeo Mi-Eul about this?
Если так и будет продолжаться, то отношения между императором и ясновидящей Ё Ми Ыль охладеют.
If this goes on, His Majesty and Priestess Yeo Mi-Eul will drift further and further apart.
Ну знаете, как некоторые люди потеют, а я становлюсь ясновидящей.
You know, it's like some people sweat, I get psychic.
Вы встречались с ясновидящей, которая предсказала, что Билли обезглавят?
You saw a psychic that predicted Billy would be decapitated?
Вы поговорите с ясновидящей.
Go ahead and check out the psychic.
Как насчет, парикмахерской для животных совместно с услугами ясновидящей?
How about mobile pet grooming / psyching? Is that actually a thing?
Не хочу приносить дурные вести, но предсказания твоей подруги-ясновидящей насчёт дела о наркотиках были неверны, что значит, что все её предсказания неверны.
i hate to be the bearer of bad news, but your psychic friend's predictions about the drug case were wrong, which means all of her predictions are wrong.
Ты можешь поверить, что я нравлюсь маленькой ясновидящей?
Can you believe the little medium has grown fond of me?
Я стала с тобой какой-то ясновидящей.
And you force me to be like some kind of a mind reader.
И с помощью моей дорогой жены, психометрической ясновидящей, мы попытаемся раскрыть кто это был, кто убил Элси Метьюс.
And with the help of my dear wife, a psychometric clairvoyant, we will attempt to reveal just who it was who murdered Elsie Matthews.
Я ходила к ясновидящей.
I went to see a psychic.
Я ходила к ясновидящей по имени Элиз.
I went and saw a psychic woman named Elise.
Даже ясновидящей не потребуется, чтобы понять что что-то не так, если вы не...
It doesn't take a clairvoyant to know something's wrong if you don't...
У этой ясновидящей вся кофточка была едой заляпана.
That psychic had food all down her blouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]