English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Яхты

Яхты traduction Anglais

376 traduction parallèle
Он играет в поло, он строит яхты.
He plays polo. He designs sailboats.
- Классные яхты, просто шикарные.
- Class boats, very upper-class.
Яхты, которую он сам построил.
A boat he designed and built, practically.
У меня нет яхты, жемчужного ожерелья, меховой шубы,.. .. загородного поместья и даже домика.
I haven't got a yacht, or a pearl necklace, or a fur coat, or a country seat, or even a winter seat.
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
У моей жены нет яхты.
My wife hasn't got a yacht to her name.
Не Королеву Марию, конечно, просто небольшие яхты.
Not the Queen Mary, just little sailboats.
Он выпал из яхты, когда плыл вместе с Элисией. И идёт расследование.
He fell out of a boat while sailing, and there's an investigation going on.
Похитил Гояц, владелец яхты.
It's Goyaz, the owner of the boat.
Насчёт яхты.
It's about the boat.
Да, отойди в сторону, он ждет сигнала со своей яхты.
He's waiting for a signal from his yacht.
С яхты?
His yacht?
Звонок с яхты?
Ship to shore?
- Они забыли про яхты.
- But they're not watching yachts.
Разве обычно не носят моряцкую шапочку с названием яхты?
Isn't it customary to wear a sailor's cap with the yacht's name on it?
Патриция, если ты дашь мне флаг своей яхты, я водружу его на острове.
Patrizia, if you give me your yacht's flag, I'll go and take the island in your name.
Это распоряжение на продажу вашей яхты.
It's a sales agreement for your boat.
Кафе, яхты, машины.
Just cafes, yachts and cars
Яхты делают, чтобы использовать ветер, зачем им мотор?
Yachts run on the wind, so what's the point of fitting engines to them?
Специальных огней на яхте не было. Поэтому я просто вывесил фонарь, чтобы другие яхты не столкнулись со мной
I hadn't fitted any lights, so I hung a lantern to warn any other boats that might collide with me.
Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты.
A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht.
Значит яхты для него просто хобби?
So the yacht's his pastime?
У меня и яхты то своей нет.
I don't even have my own yacht.
Сначала ты уволился из турагентства, теперь днюешь и ночуешь на верфи, занимаясь постройкой яхты!
First you quit the travel agents, then spend every day down at the boatyard building a yacht!
Яхты такие проворные.
Yachts are so powerful.
Скажите? Месье что уехал, он собственник яхты?
Was that the owner of the boat who just left?
- Эта красотка, наверняка, с яхты.
- Nice, but still green.
- Яхты все на месте?
- All the yachts in place?
Да. Мне показалось очень естественным, что старик с яхты получил пулю в лоб.
Yep, I can't say I was expecting to find the old man with a bullet in his head.
Да, Георг, тебе нравятся яхты?
Oh, Georg, how do you feel about yachts?
Встретимся у яхты. В два часа.
Meet me by the boat at 2pm.
Никаких новостей с яхты.
No news from the yacht.
А то ты не знаешь, почему Конрад не хотел сходить с яхты в Каннах?
Know why he didn't get off the yacht in Cannes?
- У меня нет яхты.
- I don't have a yacht.
Ты можешь править миром со своей яхты
You can rule the world From a yacht in the bay
Коммерческие банки и яхты в Каннах
Merchant banks And yachts at Cannes
Яхты меня раздражают, но я люблю сухогрузы : когда смотрю на них, мне кажется, что я на острове.
Yachts annoy me but I like freighters because they make me feel I'm on an island.
Девки, яхты, все что захочешь...
Adam Tzon, David Tzabar you got beach and waves... Adam Tzon, David Tzabar pussy, yachts, you name it. Makram Hoory as Ben-Shoshan
Я рассказывала вам о своём кузене, упавшем с яхты?
Did I tell you about my cousin falling off that yacht?
MTV, яхты, океан, Алмазы в ушах, скачки.
MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
Откуда позвонить? С яхты?
I was the richest man in the world!
У меня нет яхты. - Я же был самым богатым человеком!
You don't see me ranting and raving about it, do you?
Ты приплыла с яхты. Зачем?
You swim ashore from the yacht, why?
Но у нас яхты нет.
# But we haven't got a yacht
Тебе нравятся яхты, но не нравится океан.
You like boats but not the ocean.
Да. Он хочет продать яхты Уорплсдену и оставить дела.
He wants to sell his boats to Worplesden and retire.
С яхты.
From the yacht.
- В порту, около яхты.
- Where did you steal the car? - In the harbour.
Встретимся у яхты.
If it's so important, how did you get one?
Это ради яхты.
That's for the Angelina.
Как насчёт яхты?
WHAT ELSE DO YOU WANT?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]