English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ C ] / Champion

Champion traduction Espagnol

79 traduction parallèle
- Гарри Чемпион, 1920.
- Harry Champion, 1920.
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
No pudo comprender por qué me dolió descubrir... dos meses después de nuestra luna de miel que aún seguía viéndose con Brenda Champion.
- Помните жокея Боба Чемпиона?
- ¿ Recuerda al jockey Bob Champion?
Есть обычные имена "Чемпион" или "Эйфелева башня"
La podría haber llamado'Champion'o'Eifel Tower'
# I don't know how to hide them # # two flies in my high #
"Watergate caliente de Bianca Champion."
# I don't know how to freak them out #
" Bianca Champion :
# I don't know how to hide them # # two flies in my high # # I don't know how to get them out # # I don't know how to freak them out #
"Bianca Champion de regreso a la silla de montar."
Это Марго Мурхид, прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
Les habla Margo Moorehead reportando en vivo desde la corte de Culver City, donde al parecer hay más malas noticias para Bianca Champion ;
Как и ожидалось, Джордан подал иск сегодня против Чэмпион и "Affiliated Studios".
Como se esperaba, Jordon ha presentado una demanda contra Champion y Affiliated Studios el día de hoy.
Якобы Чампион нашла зеленый чай латте, доставленный в ее трейлер Джорданом, не вкусным.
Se sostiene que Jordon le llevó un té verde a Champion lo cual a ésta le disgustó.
Как сообщают источники, Чэмпион плеснула горячим чаем прямо в Джордана, чем причинила его торсу ожоги второй степени, вплоть до его более, так сказать, интимных частей. В заявлении, опубликованном сегодня утром,
Ahí es cuando nuestras fuentes sostienen que Champion le arrojó la bebida hirviendo a Jordon, ocasionándole quemaduras en segundo grado desde su torso... bueno, más abajo hacia sus partes más delicadas.
Чэмпион клянется, что чай был лишь слегка теплый, почему, собственно, она и облила Джордана. Это Марго, прямой репортаж... Эй.
Champion jura que la bebida estaba tan sólo tibia, que fue la razón por la cual se la arrojó en primer lugar.
Бланка Чэмпион?
¿ Bianca Champion? Estás bromeando, ¿ verdad?
Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли?
¿ Quieres que vaya a un pueblo remoto en un estado democrático fronterizo... que bordea Canadá con Bianca Champion pretendiendo tirarle café a la gente?
Если взгляды, которые бросал на тебя тот тип из съемочной группы что-нибудь да значат, ты будешь следующий Бланкой Чэмпион, детка.
No sé, pero si la manera en que el tipo del casting te miraba fuese un indicador, cuando el programa salga al aire - tú serás la próxima Bianca Champion, nena.
Бланка Чэмпион, ох - Благослови её Господь.
Bianca Champion, una celebridad.
Бланка Чэмпион приезжает в Белые Равнины, собирая материал для своей роли в кино.
Bianca Champion viene a White Plains a realizar una investigación para un papel en una película.
Бланка Чемпион, вау.
- Bianca... Bianca Champion, uau!
О, я вся волнуюсь ожидая встречи с ней.
Oh, estoy muy emocionada de conocer a Bianca Champion.
Мисс Чэмпион, я так волнуюсь
Señorita Champion, estoy tan emocionada de conocerla,
Бланка Чэмпион... Единственное, что можно думать о ней "почему этой девушке не удается получить работу на более-менее приличных условиях?"
Bianca Champion... todo lo que puedes decirte de ella es por qué no puede encontrar un buen rinse para lavar su pelo.
Гляди, похоже, наша мисс Чэмпион подцепила очередную жертву.
Muy bien, nena! Parece que la señorita Champion encontró otra víctima.
По утверждению властей серия жестоких убийств произошла как следствие попытки убийцы произвести впечатление на восходящую на голливудскую звезду Бланку Чэмпион
Una serie de asesinatos extraños tuvo lugar, con el fin de impresionar a la estrella de Hollywood, su participación como parte de un equipo de un reality... Bianca Champion ;
Я не вполне понимаю, почему, если он был так одержим Бланкой, то не мог просто быть искренним с ней. Хотя нет, лучше, пожалуй, было бы, написать ей письмо и всех-то делов.
Mike... no entiendo del todo por qué está tan obsesionado con Bianca Champion, para serles sinceros, pero oigan, pienso que debió haberle escrito una carta.
Меня наняли режиссировать фильм Hush, Hush Part Two, который, как мы знаем, является следующим фильмом Бланки.
Affiliated me ha contratado para dirigir "Hush, Hush" II, la cual sabemos es el próximo filme de Bianca Champion.
Точно не Бах, хотя, не так уж плохо.
No es exactamente como Bach, ¿ no? - ¿ La Gallotone Champion?
и "ты заслуживаешь быть чемпионом".
Y "you deserve to be a champion."
Может, встретимся завтра в местечке под названием "Чемпион О'Малли"?
¿ Por qué no nos vemos mañana en Champion O'Malley's?
Привет, чемп... ион. ( прим : игра слов - champ и champion, чавкалка и победитель. )
Hola, campeón.
Поппи Чемпион.
Poppy Champion.
У нас есть заявление, которое написала Поппи Чемпион сегодня утром.
Tenemos aqui una declaracion hecha por Poppy Champion hoy
Мистер Чемпион, Я извиняюсь.
Sr Champion, mis disculpas.
Это расстраивает Чемпиона.
Pone triste a Champion.
Эйприл и Энди уезжали на одну ночь и я присматривал за Чемпионом.
April y Andy salieron anoche y he vigilado a Champion.
Пока, Чемпион.
Adiós Champion.
Думаю, Чемпиону стоит остаться на поводке.
Creo que Champion debería estar con la correa.
Крис, Чемпион - моя собака, ясно?
Chris, Champion es mi perro ¿ vale?
Чемпион!
¡ Champion!
Все или спят, или ищут Чемпиона.
No estábamos seguros de si ibas a venir. Todo el mundo está en la cama o buscando a Champion.
- Разбуди всех.
Oh, sí. Champion se ha escapado.
Чемпион, иди сюда, мой мальчик.
- ¡ Champion! Champion, ven aquí, chico.
Крис, я должен тебе кое-что сказать.
¡ Champion! Chris, hay algo que tengo que decirte.
Просто выглядела такой вкусной.
Iba a dárselo a Champion, pero es que... tenía tan buena pinta.
Вы подарили ему дом.
Champion aún estaría en la perrera.
"Чемпион, ты потерялся" "И скоро тебе найдут"
Champion, te has perdido y pronto te encontraremos
Свечи Чемпион Спарк.
Champion, bujías.
Бланка Чэмпион тоже там будет.
Bianca Champion estará contigo.
На пару ласковых.
por el Consejo Estudiantil y Bianca Champion se cancelo. Necesito hablar contigo.
Привет, мистер Чемпион.
Hola, Sr. Champion.
- Чемпион!
- Champion.
И я думаю, что если мы найдём Чемпиона, ты должен оставить его себе.
Y creo que si encontramos a Champion, deberías quedártelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]