Coupe traduction Espagnol
58 traduction parallèle
А что, вьι делали это где-то, помимо "Роллс-ройса"?
- En un Citroèn? - El Coupe?
- В "Ягуаре", в "Бентли"...
- No, el Coupe es demasiado torpe.
Аксель радуется за Майка.
¿ Qué está haciendo? Axel se está subiendo al Coupe de Ville de Mike.
Да, Кур де Вий.
Sí, Coupe de Ville.
Двуместная.
Coupe.
Mercedes-Benz CL 600, большое купе... 2004 года.
Mercedes Benz CL 600, el gran coupe...
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
.. the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Да. Рено Меган купе!
Sí. ¡ Renault Megane Coupe!
Это Hyundai S Coupe и они шли с турбо.
Es un Hyundai S Coupe y sí hicieron un turbo Pero no en éste...
Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке...
No recuerdas ver a Lena Horne llenar su "coupe de ville" en la gasolinera.
Мы преследуем серебряный двухдверный купе, движущийся на юг по... "Гранд".
¿ Estamos en búsqueda de un Coupe plateado de dos puertas en el Sur?
Кадиллак Куп Де Вилл,'79
Un Cadillac Coupe De Ville del 79.
В чемодане, рядом с ним, на коленях этой проститутки и его кадиллак Девилль испарился.
En su maletín, a su lado, en el regazo de esa mocosa mientras su Coupe de Ville huía.
Автомобили у Самогонщиков были как этот прилично выглядящий Ford Business Coupe, 1941 который не вызовет подозрений у проходящего полицейского.
Los coches de los corredores "Moonshine" eran como este un respetable Ford Business Coupe de 1941 que no levantaría las sospechas de la policía
Родстер тяжелее купе на 40 кг, так будет ли он медленнее на финише?
El Roadster es 40 kg más pesado que el Coupe, así que, ¿ será más lento?
Всё равно мы этого не узнаем, потому что купе никогда не проходило круг по нашему треку.
Nunca lo sabremos, porque el Coupe nunca ha rodado aquí.
если захочешь провести тест-драйв новой Купе де Виль.
Y llámame si algún día quieres probar el Coupe de Ville.
Это замена для двухдверного купе 3 Серии
Es el sustituto del Serie 3 Coupe.
Эйприл, ты помнишь, как я была взволнована когда купила свою машину?
April, ¿ recuerdas lo excitada que estaba cuando compré mi coupe?
У меня было купе "Импала" 1970 года. Красавица.
Tuve un Impala Coupe de 1970... toda una belleza.
Ф-типа на двойных поперечных рычагах.
Este es el F-type Coupe.
Как тебе мой кабриолет?
- ¿ No te gusta mi coupé?
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов.
Un agente les identificó en un coupé Mercury del año 1 948 - 1 950...
У одного из них коричневый "Меркури" - купе.
Uno es dueño de un coupé Mercury granate.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Ray Collins, "EI Dulce". Conduce un coupé granate del 49.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
Los primeros en llegar al coupé Mercury eran Breuning y Carlisle.
По словам Bentley, это самое просторное купе на сегодняшний день.
Bentley dice que ésta es la coupé de dos puertas más grande del mercado actual
По сути, это Golf GTI, но с особой подвеской и великолепным кузовом купе.
Básicamente es un Golf GTI... Pero tiene una suspensión más elaborada y esa carrocería coupé muy atractiva, es fabuloso!
Ты хранишь образцы товара на передней полке.
Coupé, es un coupé!
У меня купе! У меня купе. Но машина мне не нравится.
Es un coupé, pero no me gusta.. es un C180 coupé y no me gusta
Учтите, что этот родстер имеет на 50 л.с. больше, чем купе.
Y recordad que este Roadster tiene 50 CV más que el Coupé.
Вся штука в том, что мы уже показывали вам в прошлом году двухдверную купе-версию. На тот момент она была более быстрая, чем её немецкие конкуренты - купе из Audi и Mersedes.
El año pasado os hemos mostrado que la versión coupé era mas rápido en pista que sus rivales Audi y Mercedes.
У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
Tiene el mismo equipamiento que el coupé testado tiene el mismo frontal y a pesar del extra peso, el rendimiento es casi idéntico.
Конечно, из-за двух дополнительных дверей и большого багажника, можно ожидать, что седен будет дороже купе.
Por supuesto, con dos puertas adicionales y un maletero más grande, te puedes esperar que sea mas caro que el coupé.
Этот седан стоит 49.000 фунтов, что на 1.400 фунтов дешевле купе.
Este cuesta 49.000 £, unas 1.400 £ menos. Datos reales ( Berlina 73 mil €, coupé 83 mil € )
- Машину "универсал".
- Una coupé familiar.
Джеймс смеется Это S Coupe?
Acaso es... un S Coupe?
Это Hyundai S Coupe.
Es un Hyundai S Coupe.
Хорошо, этому купе подойдет только одно слово...
- Coupé - Chatarra
Пооомойка.
Es un coupé! Es magnífico, 85 caballos, asientos de cubo, ventanillas eléctricas... bucket seats, electric windows.
Однажды я смотрел на мое животное, которым является мой двухместный Ford Falcon купе.
Un día, estaba mirando a mi bestia, que es un Ford Falcon coupé.
Нет, я думал это Спортивное Универсальное Купе.
No, estaba pensando en una Coupé deportiva utilitaria.
"Фастбэк - Универсальное Купе".
Una Coupé fastback utility.
Да, вот новости.
Para aquellas peresonas que creen que hay demasiado espacio atrás del Mini Standard, no se preocupen, porque hay un coupé ahora. Si, son las noticias.
Да Роллс-Ройс Фантом, точно.
Sí, un Rolls-Royce Phantom coupé, exacto.
Во, Ягуар XJ6, 4,2-литра, седан.
Mira esto, es un Jag XJ6 4,2 litros coupé.
SLS Родстер - машина, которая предоставляет всё возможное возбуждение от купе не заставляя тебя краснеть от стыда каждый раз, когда ты из нее вылезаешь.
El SLS Roadster, un coche que ofrece todas las emociones de un coupé, sin que te pongas rojo de la vergüenza cada vez que sales de él.
И все эти небольшие изменения, которые внесли в подвеску этого кабриолета, настолько удачны, что их применили и в купе.
Y todos estos pequeños cambios han hecho mas acertada la suspension del descapotable que le han aplicado, asi como al coupé.
Это означает, что люди которые надеялись хотя бы на тоскливый седан сейчас могут иметь экзотический двух-дверный.
Significó que la gente que sólo podía aspirar a una aburrida berlina... Ahora podía tener una exótica coupé...
"The Sunday Times" сообщила, что купе достигло 300км \ ч на М1.
El "Sunday Times" reportó que su versión coupé había llegado a 305 km / h en la M1
Кто покупает купе?
- ¿ Quién compra un coupé?