Guinness traduction Espagnol
136 traduction parallèle
Хороший глоток Гиннесса тебя вылечит.
Una Guinness te vendrá bien.
Привезти тебе бутылку Гиннесса?
¿ Te traigo una Guinness?
Мы могли бы быть занесены в книгу рекордов Гинесса.
Probablemente debemos figurar en el Guinness de los récords.
Корс, Туборг, Миллер, Миллер светлое, Шлитц... Гиннес, Карлсберг или Лоуэнбрау?
Schlitz, Guinness, Carlsberg o Lowenbrau.
Я сверилась с книгой рекордов Гиннесса.
Está bien. Revise el Guinness.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
Thriller figura en el Libro Guinness de los Récords... como el álbum más vendido de todos los tiempos.
Мужик с женой приходит в паб и говорит бармену : "Мне Гиннесс".
Un hombre y su esposa entran en la taberna y el hombre le dice al barman : "Sírvame una Guinness".
Ей заморочили голову эти ребята из "Книги рекордов Гиннеса".
- Se unió a los del Libro Guinness de los Récords.
Я собираюсь позвонить в редакцию книги рекордов Гиннеса... потому что, по-моему, эта женщина заслуживает похвалы.
Voy a llamar al libro Guinness de los récords, porque esta mujer merece reconocimiento.
Надо звонить в книгу рекордов Гиннеса насчет вашего друга Чарли.
Hay que llamar al Libro de Récords Guinness.
Мы полетим на сверхзвуковом Конкорде на вечеринку к Алеку Гиннессу.
Vamos a tomar el Concorde a Londres para acudir a una fiesta con Alec Guinness.
К сэру Алеку Гиннессу?
¿ Sir Alec Guinness?
ДАВАЙТЕ ГЛЯНЕМ, КАК АЛЕК ГИННЕСС ВЗОРВЁТ ЭТО
VEAMOS SI ALEC GUINNESS PUEDE SUPERAR ESTO
Флорис, Гинниса мне дайте.
Floris, comuníqueme con Guinness.
Мы не выдаем деньги на пиво!
No damos dinero para soportar a la familia cervecera Guinness.
Этот мужик – вылитый Алек Гиннес. Боже.
Este hombre se parece a Alec Guinness.
Я бы выпила пинту Guinness'а с чипсами.
Tengo antojo de una pinta de Guinness y unos cuantos frutos secos.
Вам не помешало бы сейчас выпить пива "Guinnеss".
Lo que necesitas ahora es una Guinness.
Я тайком пробрался на завод Гиннес... ... и стянул оттуда такой крепкий эль, что просто приторчал.
Me meto a la fábrica Guinness y robo algo de cerveza negra tan buena que mi pene se pone duro.
Утром звонил Уолтер Гиннес.
Walter Guinness llamó esta mañana.
Уолтер Гиннес зовёт тебя на другой конец света,.. ... чтобы охотиться на каких-то ящериц, так, что ли?
Walter Guinness quiere de veras... dar media vuelta al mundo en busca de una maldita lagartija.
И ты считаешь, правильным оставлять нас здесь и отправляться на охоту за ящерицами с Уолтером Гиннесом?
¿ Te parece bien dejarnos a todos nosotros... para ir a perseguir lagartijas con Walter Guinness?
Вниз бутылка Guinness ( пиво ) ) Это - самый величайший выпуск
Bébete una botella de Guinness esa es la mayor liberación
Все те поездки в отделение полиции, думаю, что я могу установить Рекорд Гиннеса?
Todas aquellas visitas a la comisaría, pienso que puedo superar el Record Guinness
Которая войдёт в Книгу Рекордов.
- Una para el libro Guinness, dicen.
Которая "войдёт в Книгу Рекордов"!
"Como para el libro Guinness", dijo.
- Ага, это было Guinness Extra Cold.
- Sí, en el de Guinness Muy Helada.
Ты не пьешь Гиннес.
No bebes Guinness.
Человек, удерживающий мировой рекорд книги Гиннеса... по потреблению наркотиков за все время жизни сегодня скончался.
Una noticia triste, el hombre que batió el record "Guinness" de "mayor cantidad de drogas consumidas por un ser humano..."
Не то чтобы это было не интересно, но, ты знаешь.. Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
No es que no fuera medio interesante es que has entrado en el Guinness por el récords a la petición por sorpresa más extraña del mundo.
Алек Гиннес.
Alec Guinness.
Звоню в книгу рекордов Гиннеса.
Voy a llamar al libro Guinness.
О, кружку Гиннесса, пожалуйста.
Oh, una pinta de Guinness, por favor.
Бокал Гиннесса, пожалуйста.
Esto... Una pinta de Guinness, por favor.
- Пожалуйста, ваш Гиннесс. - Гиннес?
- Aquí está su cerveza Guinness.
Это моё любимое.
- ¿ Guinness? Es mi favorita.
Может быть, это тщетное желание оставить несколько белых пятен на карте, но людские авантюры в своём первоначальном смысле, потеряли своё значение, и стали уделом книги рекордов Гиннеса.
Quizá sea un deseo fútil dejar espacios en blanco en el mapa pero la aventura humana, en su sentido original perdió su significado y se convirtió en un artículo del Libro Guinness de los Récords.
Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен"
Se me ocurrió la idea de batir un récord Guinness en cada continente y la Antártida es el sexto.
Ашрита Фурман решил, что на ходуле он до Антарктиды не допрыгает, к тому же, он уже рекордсмен в этой дисциплине.
Ashrita Furman no quería viajar así porque ya tiene un récord Guinness en esa categoría. Y también en ésta.
Я в Антарктиде и пытаюсь побить рекорд.
Fue emocionante porque estaba en la Antártida y quería batir un récord Guinness. Estar en la Antártida es como estar en la luna.
А потом, когда накоплю 100 сигарет, я их все сразу засуну тебе в рот. И заставлю тебя курить их. Как тот чувак из Книги Рекордов Гиннеса.
Cuando tenga los cigarros, te los meteré en la boca... para que te los fumes como el tipo del Libro Guinness de los récords.
У тогда уже "уговорил" пару кружек Гиннеса ну и поспорил с приятелем, что я смогу убедить одну девушку поцеловать меня просто так.
En ese punto me había tomado unas Guinness de más pero un amigo apostó que no podía conseguir que cierta chica me besara sin provocarla.
Должен быть какой-то способ, чтобы доказать, что я достоин быть его сыном.
¿ A quién me tengo que montar por una pinta de Guinness? Vaya, es increíble, ¿ no?
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Un sitio en el libro Guinness de los Record es dificílmente célebre
Два Гиннесса, сын.
Dos Guinness, hijo. Es ella?
Моё имя занесено в Книгу Рекордов Гиннесса.
Mi nombre está en el libro Guinness.
Не знаю, говорил ли я вам уже. Восемь лет назад я случайно добыл Книгу рекордов Гиннеса.
Diría que hace unos 8 años atrás cogí una copia del libro Guinness de récords mundiales.
Он мечтает увидеть своё имя в Книге рекордов Гиннеса.
Él sueña con colocar su nombre en el Libro Guinness de los Récords.
Давайте!
Tenemos Guinness y tenemos Jameson en Inglaterra.
Я не шучу, он в книге рекордов Гиннеса есть.
Está en el Libro Guinness de Récords.
Золотой Гиннесс, дорогая.
Cold Guinness, ángel.