English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ M ] / Mes

Mes traduction Espagnol

13,593 traduction parallèle
Май - счастливый месяц.
Es un mes de suerte.
In a month, the fort will be whole.
En un mes la fortaleza estará reparada.
- В месяц?
- ¿ Al mes?
- Но мы готовились целый месяц
Hemos estado ensayando durante un mes.
Прошёл месяц, и он на свободе.
Un mes más tarde, quedó libre.
Они не увидят тебя целый месяц, как только ты запишешься.
No querran verte por un mes una vez que estes listada.
Небольшие кровотечения, как если бы это было начало месячных?
Perdiendo un poco de sangre. ¿ Como al principio del mes?
У нас ничего нет в этом месяце, Зип!
No tenemos nada este mes, Zip.
Фрэнк Бонвиль и Ян Финч - сотрудники американской радостанции, проведя месяц в плену в Эквадоре, прибыли в американское посольство в Кито.
Frank Bonneville e Ian Finch los dos empleados de radio quienes fueron rehenes casi un mes, han sido liberados. Fueron recibidos en la embajada de EE. UU. en Quito.
Раз в месяц он ездит в Берлин. Поездом.
Pero una vez al mes, también viaja a Berlín, en tren.
- Через месяц моей прабабушке исполнится сто два.
El mes que viene, mi bisabuela cumplirá 102 años.
С пятого числа этого месяца вводятся новые разрешения на транспорт.
Se requieren nuevos pases de transporte para el día cinco de cada mes, asegúrense de recoger el suyo.
Взрыв на шести постах за последний месяц.
Han estallado seis artefactos explosivos solo en el último mes.
Такое случается дважды в месяц.
Hacen ese espectáculo un par de veces al mes.
Уже месяц как 18.
Cumplió 18 el mes pasado.
Третий за месяц.
Es el tercero este mes.
Плата за один месяц.
La paga de un mes.
Ребята, у вас чертов месяц был, чтобы закончить тут.
Os he dado cerca de un maldito mes para terminar esto.
полностью - за 2-3 года.
Será la mitad en un mes y habrá desaparecido en dos o tres años.
Тогда на это уйдет месяц.
Tardarían un mes.
До вступительной речи осталось меньше месяца.
Las declaraciones de apertura están a menos de un mes de distancia.
Да, вступительная речь через месяц.
Sí. Las declaraciones de apertura están a un mes de distancia.
В прошлом месяце я продал многоквартирный дом в Саут Вермонте, и хоть я получил его по разводу, мне пришло в голову, что ты должна получить свою прибыль.
Vendí el edificio de apartamentos en South Vermont el mes pasado, y, aunque lo obtuve por el divorcio, se me ocurrió que, tal vez tú deberías de obtener las ganancias.
Тогда позвони через месяц и скажи "Привет".
Entonces llámame en un mes para saludar.
Кто последний доберётся до замка, должен будет выгуливать Манкса целый месяц.
El último que regrese al Palacio, tendrá que pasear a Manx por un mes.
На месяц.
En un mes.
Тролли требуют дань каждый месяц.
Los Trolls exigen un peaje cada mes.
А потом еще месяц писал ему от ее лица.
Y luego otro mes pretendiendo ser Danica Patrick,
Месяц спустя
UN MES DESPUÉS
Еще месяц спустя
OTRO MES DESPUÉS
Где вы найдёте жильё удовлетворяющее вашим нуждам и за 1500 баксов в месяц?
¿ Dónde van a encontrar un lugar que se ajuste a todas sus necesidades, por menos de 1.500 dólares al mes?
Если мы с Маком проживём здесь месяц... -... то ты оплатишь нам годовую аренду.
Si Mac y yo logramos vivir aquí durante un mes, tendrás que pagar nuestra renta por un año entero.
И месяца не продержатся... Фрэнк городит чушь!
Que no aguantaremos un mes... ¡ Frank está demente!
Через минуту наступит месяц жизни в этом доме.
- En menos de un minuto... - Falta poco. cumplirán un mes viviendo aquí.
Mы c Глopиeй пpиxoдили cюдa paз в мecяц.
Gloria y yo veníamos aquí una vez al mes.
А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца.
Y la Comisión de Obras de Beneficencia ha accedido a retirar los tres tablones estropeados de arriba y a concedernos una licencia en un mes.
Вижу, ты получил месячный оплачиваемый отпуск, ублюдок.
De la manera en que yo lo veo, te conseguiste un mes de vacaciones pagadas, bastardo.
- В трёх недавних похищениях замечен синий фургон.
- Tres secuestros el mes pasado, todos vinculados a una camioneta azul.
Мы потеряли больше месяца который мы могли бы потратили на поиск М. Мэлоуна.
Hemos perdido más de un mes que podría haber pasado en busca de M. Malone.
Музей предлагает сотни новых событий и программ каждый месяц, включая лекции, спектакли, экскурсии, семейные развлечения и многое другое
El museo ofrece centenares de eventos nuevos y programas nuevos cada mes, como conferencias, actuaciones, tours, actividades familiares y más.
В прошлом месяце, когда у меня был бронхит, он прилетел в свой выходной, только чтобы привезти суп.
El mes pasado, cuando tuve bronquitis, tomó un avión en su día libre solo para traerme sopa.
Здесь полно преступников.
Este sitio está lleno de delincuentes. A ese le detuve el mes pasado.
Через месяц он практически будет как Фрейзер. ( прим. Фрейзер – американский ситком )
En un mes, será básicamente Frasier.
Мне нужен прошлый выпуск.
Necesito el del mes pasado.
Тысячу в месяц.
Mil libras al mes.
Я совсем не против, чтобы ты тут жила, но...
Aunque me encanta que vivas aquí... Dame un mes más.
Когда через месяц... Мы будем открывать это здание... Башня ФайерБрэнд станет высочайшим зданием в Северной Америке...
Cuando inauguremos este edificio... dentro de un mes... la Torre FireBrand será el edificio más alto en Norteamérica.
Мой день рождения уже прошел.
Mi cumpleaños fue el mes pasado.
Знаете ли вы, ваша регистрация была месяц из даты?
¿ Sabía que el registro de su auto venció hace un mes? Me dijeron que había cuatro semanas de gracia.
- Да, уже как месяц.
- Sí, hace ya un mes.
- Ричи, это не шутки.
En serio, Richie, en un mes, estaremos en bancarrota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]