Popeye traduction Espagnol
121 traduction parallèle
- Да. Добрый день.
A Oliva, la novia de Popeye.
Я займусь им, Папай.
Yo le cogere, Popeye.
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
[Popeye] Si eso no es un "intercambio", Abrire los cargos desde el Bloomingdale's.
Повернитесь.
Girate. Bien, ¡ Popeye está aquí!
Папай.
Popeye.
Да, я знаю Папайя.
Claro, Entiendo a Popeye.
- Папай!
- ¡ Popeye!
Папай?
¿ Popeye?
Как Папай?
¿ Como Popeye?
Моряк Папай? Нет?
¿ Como el tatuaje de Popeye?
По-моему это сделал папа.
Era Popeye. Sí, ha sido él.
Не сейчас, Папайа.
Ahora no, Popeye.
Ты хочешь сказать, что Койот чемпион, а Брутус просто сопляк.
El puto amo es el Coyote y no el Correcaminos Brutus y no Popeye. ¿ Eso dices?
Вот ты и попался, морячок!
- Te tengo ahora, Popeye.
Она питается за чужой счёт так же ловко, как луковичные мультяшные персонажи которые воруют гамбургеры у Попая.
Aun así aceptaría una comida gratis más rápido que ese personaje bulboso que le pide hamburguesas a Popeye.
Образованные люди, когда им надоедает и они хотят прогнать моих друзей по карточной игре, не играют песню "Морячка Папая", посредством пердежа.
Generalmente, la gente con clase, cuando se aburren y se quieren ir a casa, la gente con clase, generalmente, no se pone a tocar 'Popeye el marinerito'con una trompetilla insertada entre sus nalgas.
Да, это поможет, Попай.
- Muy ilustrativo, Popeye.
Попай, ты его слышал?
Popeye, ¿ has oído?
Попай.
Popeye.
Эй, Попай!
¡ Eh, Popeye!
Попай!
¡ Popeye!
— С возвращением, Попай.
- Bienvenido, Popeye.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
- Popeye está a tiempo para saltar.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
Justo a su lado, ése es Popeye.
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Popeye encontró la forma.
— Спроси у Попая.
- Habla con Popeye.
Шпинaт - для кpoликoв, людeй и мopякa Пaпaя.
La espinaca es para conejos, gente y Popeye.
Отвали, Попай. И ты тоже.
Vete de aquí, Popeye.
Я нe люблю живых кyриц. Я люблю их прожарeнныe трyпики. Ты слышала о таких?
Me gusta muerto y frito, como el de Popeye.
Набрасывался на еду как ненормальный Мог съесть все что угодно... Мог съесть даже жвачку
Si traía pollo de Popeye, ese niño se comía todo antes que yo pudiera probar bocado.
- Да? Дай мне знать, как это сработает у тебя, Папочка.
Hazme saber cómo funciona para ti, Popeye.
Я говорила тебе, что... Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
Popeye, hace unos años, cuando tenías unos nueve o 10 años.
А я узнаю об этом вот так?
¿ Y así es como me entero? ¿ Por Popeye?
Эмили, Эндриа и Попай.
Emily, Andrea y Popeye.
Нет, ты останешься здесь, а то вдруг Попай проснётся.
No, necesito que te quedes por si despertara Popeye.
Когда я... Когда я передал тебе то, что сказала Попай. Это был не дешёвый номер.
Mencionar... mencionar lo que dijo Popeye.
Я не желаю слышать то, что сказала Попай.
No quiero saber qué dijo Popeye, no.
Успокойся, Папай, мальчишки есть мальчишки.
Relájate, Popeye. Así son los muchachos.
Тяни сильнее.
- Usa esa fuerza de Popeye de tu mamá.
"Арби", "Кентукки фрайд чикен". Я даже заказывала дополнительные порции.
Arby's, KFC incluso compré una franquicia de Popeye's.
Это - Папай!
Eso es de Popeye.
Папай Морячок. Помните?
Un tal Popeye el Marino
Папай, у меня их нет. Но я охотно заплачу во вторник...
Estimado Popeye no lo tengo, pero con mucho gusto te pagaría el mar- -
Морячок Попай, это я помню.
Popeye, de eso me acuerdo.
Но я'должен'быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
Y estoy aquí con Snarf, Popeye, Luke Skywalker... y me he meado encima.
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
¡ Necesitamos más espinacas para Popeye! Me cargué a uno.
- Попай, мне нужна помощь здесь!
Popeye ha caído en manos de las Criaturas del Bosque.
Папай или Плуто? Плуто.
Popeye o Pluto?
Попай!
¿ Popeye?
Злые персонажи просто не дадут нам уйти.
Puede ser, Popeye.
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча.
¡ Popeye, necesito ayuda!