English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ S ] / Sat

Sat traduction Espagnol

184 traduction parallèle
Уважаемый мистер Рэго, спасибо вам за письма.
- Hump-ty dump-ty dump Ohh, humpty dumpty sat on a wall
Я не разочарую вас, Сат- - Деленн.
No la defraudaré, Sat... Delenn.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией.
Pongan el Lem Sat IV, por favor, con rastreo térmico de protones.
Теперь отметка 18.
Bueno. Lem Sat 18.
В твоем телефоне был передатчик, с пульсацией 24 гигагерц.
En tu teléfono había un Rastreador Sat.
Это - ЕГЭ, Баффи, а не игра "Соедини точки".
Este es el SAT Buffy, no se trata de unir puntos.
- Баффи готовится к ЕГЭ.
- La preparación de Buffy para SAT.
И у меня вообще не очень хорошо с тестами, сказал она, за два дня до ЕГЭ.
Y no salgo bien... ella dijo dos diás antes del SAT.
В смысле завтра ЕГЭ.
Es decir, el SAT es mañana.
Завтра у меня ЕГЭ.
Tengo el SAT mañana.
Снова ЕГЭ?
¿ Más SAT?
Баффи! Привет! Ты получила свои оценки?
Buffy, hola. ¿ Conseguiste tus puntajes del SAT?
Я... Я открыла тетрадь с тестами на пять минут раньше, чем положено.
{ C : $ 00FFFF } Yo.. abrí mi cuaderno de la prueba SAT cinco minutos antes.
Высокие оценки тут большой роли не играют, но мои пятерки все равно пригодятся.
No requieren notas del SAT, pero las mías ayudarán porque son altas.
Ну, мы готовились к экзаменам... Это было тяжело, и жизненные проблемы всякие...
Es que entre la tarea y los SAT y las presiones generales de la vida...
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
El reportero de Sat Net News mandó la información del ataque sobre Da'an.
Приготовиться.
Adelantemos a Sat-Com.
Это последний шанс сдать психометрический тест.
Es mi última oportunidad de rendir el SAT.
У тебя в конце недели тест по психометрии?
¿ Harás el SAT este fin de semana?
Ты серьёзнее относишься к учебе и записалась на психометрию.
Estás tomando el colegio más seriamente y harás el SAT.
Послушай, я знаю, что все из-за теста, но я здесь, ни при чём.
Mira, yo sé que es por el SAT, pero no fue mi culpa.
Одна девочка смошенничала на тесте, и никто не узнал!
Una chica hizo trampa en el SAT, y va a salirse con la suya.
I thought it was bad psychologically. Но ты и президент думали иначе, и поэтому я тогда просто сидел молча. But you and the President thought otherwise and I just sat silent.
Pero tú y el Presidente querían y me callé.
Во время отборочного теста при поступлении в колледж проводится ещё один, секретный тест.
Hay un exámen secreto, escondido entre los SAT
А что они проверяют во время этого секретного теста?
¿ Qué es lo que califica? El exámen secreto en el SAT
Я получила высший балл во время секретного теста.
Saqué el puntaje perfecto en el exámen escondido en el SAT
Да и экзамены скоро.
Y el tiene el SAT muy pronto. ( Selectividad )
"Наследие" не простое слово Некоторые могут подумать, что речь идет о том, что я наследил, выходя из туалета.
Legado es la palabra 480 del SAT que no significa una mujer con buenas piernas como en
Результаты твоих выпускных тестов.
Ahora tus calificaciones de tu prueba SAT.
Мэг, Мэг, обещаю, я справлюсь с этим лучше чем со вступительными экзаменами.
Meg, Meg, te prometo que me irá mejor en este trabajo que en aquel de la prueba SAT.
Какое давление? Черт, Клер, показатель 55.
- Tu sat'esta a cuanto?
У тебя не сработала тревога?
- Maldición! Tu sat'esta en 55!
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты?
¿ Quién necesita un Sat-Nav cuando te tienen a tí?
И, согласно Эвану, это - лучший способ получить высокую оценку LSAT ( тест, сдаваемый в юридическую школу ).
Y según Evan es la mejor forma de aprobar el L-SAT.
Слава Богу, я бросила свои стремления к получению ученой степени. Стандартизированные тесты-точно не моя вещь.
Gracias a Dios dejé atrás mis aspiraciones a una carrera, ya que los L-SAT no es lo mío.
И так... Эван тоже берет этот класс?
Entonces, ¿ Evan también está tomando esta clase sobre L-SAT?
Я уверен, что вы все тренировались, так давай те начнем курс LSAT.
Estoy seguro que estuvieron practicando, así que haremos un examen piloto de L-SAT.
Я о нас, мы изучаем LSAT вместе как это и планировали.
Estudiando juntos para el L-SAT, como lo habíamos planeado.
Я побеспокоюсь об этом позже. Как только пройду LSAT.
Pensaré en ello una vez que haya terminado mi clase de L-SAT.
Он помог мне с моим LSAT классом,
Me estuvo ayudando con mi clase de L-SAT.
Все в классе LSAT точно знали, что они хотят, когда они попадут в юридическую школу, какое направление они выберут.
Todos en esa clase de L-SAT sabían exactamente lo que querían. Desde a donde harían la carrera de derecho, hasta que clase de abogados serían.
Fiat Недавно Разведенный Папаша со спутниковой навигацией, показывающей дорогу только в зоопарк?
Un "Fiat recientemente divorciado padre" con un Sat Nav que sólo va a el zoológico?
Я только что выключил навигатор...
Acabo de cumplir el SAT...
Ну, я не смогу сказать тебе, где ты сейчас находишься, ты ведь выключил свой навигатор.
Bueno, puedo decirte exactamente donde se encuentra ahora que ha volvió a su Sat Nav apagado.
Все настройки навигатора были написаны на японском, и я понятия не имел, как включить его.
Con todos los controles de la SAT NAV en japonés, no tenía idea de cómo conseguirlo de nuevo.
Эми вернулась!
SAT NAV HABLA EN JAPÓN Volver de Amy!
Я получил 1590 балов на тест SAT. И 44 балла на вступительном тесте.
Saqué casi un 10 en la prueba de acceso y en la prueba específica.
Диктум сапиенти сат ест.
Dictum sapienti sat est.
Диктум сапиенти сат ест?
¿ Dictum sapienti sat est?
Мне сказала Песел. Она сидела шиву по нему.
Pesel me lo dijo - ella cantó el sat shiva para él.
Это не то что я пытаюсь научить их сдать на права или улучшить результаты SAT, или что-то в этом роде.
No es como si intentara hacerle pasar el examen de conducir o hacer el examen de ingreso a la universidad mejor, o algo por el estilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]