English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ T ] / Twitter

Twitter traduction Espagnol

882 traduction parallèle
Сегодня смеются, завтра твитят. Похуй на них, абсолютно!
Hoy se reían, mañana comentarán en Twitter. ¿ Qué importa?
? Ты ненавидишь блогеров, смеёшься над твиттером.
Odias los bloggers, te burlas de Twitter.
Пощу фото в твой твиттере.
- Pongo tu foto en Twitter.
У меня есть твиттер?
- ¿ Tengo Twitter?
— Для этого есть Твиттер.
- Para eso está Twitter.
И говорил, и СМС ей слал, и очень красноречивую виртуальную открытку отправил,
Le mandé un mensaje al teléfono, otro muy enfático por Twitter.
Посмотри его последнее сообщение на Твиттере.
Mira su último mensaje en Twitter.
Хорошо.. пока 30-летний пацан, который проводил собеседование, не спросил меня использовал ли я когда-нибудь твиттеринг в маркетинговой компании.
Bien hasta el tipo de 30 años que me estaba entrevistando me preguntó si nunca había usado el twitter como parte de la promoción de la campaña.
Ничего.. Потому что я не знаю, что такое "твиттеринг".
- Nada porque no sé qué es twitter.
Эштон Катчер добавил тебя в друзья на Твиттере.
Ashton Kutcher te sigue en Twitter.
Но что б вы знали, весь блог находиться в радостном ожидании.
Pero solo entonces tu sabes, Los blogs son todos twitter.
Если это по поводу странички в Твиттере, то я хочу пролить свет.
Si esto es por mi página Twitter, quiero ser claro.
Да, как мы жили до twitter'а?
Sí, ¿ cómo vivíamos antes del Twitter?
Твитчет, щебечет, и т.д.
Parloteando, que si Twitter, que se aquello...
Писала СМС, проверяла её страничку на Твиттере.
Le envie un sms. Me fije en su twitter.
Консультант зарегестировал меня в Twitter для связи с людьми.
Los asesores me han abierto un cuenta de Twitter Para conectar con la gente.
Потому как ты большой поклонник Твиттера.
- Porque eres un gran fan de Twitter
Я читал его на днях где ты сказал что доехал из Норвича в Лондон вовремя, это невозможно если ты не выезжаешь на полосу для автобусов.
He estado leyendo el otro dia en Twitter cuando dijiste que habias llegado desde Norwich a Londres En un tiempo que era imposible si no hubieses conducido por los carriles de los colectivos Si, correcto.
( СМЕХ ) Возвращаясь к Твиттеру, я поражен как ты находишь время заниматься этим.
Volviendo a Twitter, me fascina que encuentres tiempo para hacerlo.
Меня нет в Твиттере, очевидно, но вещь, которую мы разделяем - это любовь к определенному виду мобильных телефонов.
No tengo Twitter obviamente, pero lo que compartimos nosotros es amor hacia un tipo especifico de celulares
На Твиттере и на Фейсбук. Где у тебя, кстати, в друзьях уже 10 тысяч.
Y aparentemente, estás en Twitter y en Facebook donde, a propósito, tienes 10.000 amigos.
О, надо написать в блог!
Espera a que lo publique en Twitter.
И если опубликуете хоть слово о том, что видели или слышали, ваши эккаунты в Твиттере и в Фейсбуке испарятся.
Y si hablan si quiera una palabra acerca de lo que ven aquí vaporizaré sus cuentas de Twitter y paginas de Facebook.
Всё, никаких публикаций.
Nuestras cuentas de Twitter están selladas.
Первый день правления новой королевы... нервные субъекты пишут в Twitter и гадают... продолжит ли она все с того момента, как ушла старая королева, или будет делать все по-своему?
El primer día de reinado de una nueva Reina... se parlotea sobre muchos asuntos con nerviosismo- - ¿ continuará dónde lo dejó la antigua Reina o emprenderá su propio camino?
А в "Твиттере" пишут, что у вас состоялось очень близкое знакомство.
Bien, según el Twitter, la conoce muy bien.
У меня нет "Твиттера".
No tengo Twitter.
И я иногда пишу туда.
Yo lo hago. Tengo Twitter.
В наши дни, если нужно изучить жизнь юной девушки, нужно получить доступ к ее аккаунтам на Myspace, Facebook и Twitter.
Ah. Bien, si quieres saber que pasa en la vida de una chica hoy en dia Tienes que acceder a su myspace, su facebook y su cuenta de twitter
Так что, не болтай об этом, красавчик.
Así que no lo pongas en el twitter, guapo.
А у тебя есть The Times, где спрашивают почему бюджет пре-аннонсировали
Y probablemente vas a tener al Times preguntando por qué el presupuesto se ha pre-anunciado en Twitter por el puto Ryan Giggs.
И у тебя есть твиттер.
Y el twitter.
Ты твиттеришь.
Twitter, o tweeting.
Во время секса невежливо твиттерить?
¿ Es de mala educacion hacer twitter durante el sexo?
И вот однажды Твиттер сломался.
Y el otro día se dañó Twitter.
Твиттер упал. И что, блядь, случилось с теми людьми?
Twitter se cayó. ¿ Qué coño pasó con toda ese gente entonces?
И у нас не было Твиттера, у нас был Шиттер ( сортир ).
Y no teniamos Twitter. Teniamos shitter ( mierdera ).
Ничего ещё не изобрели.
Nadie lo inventó todavía. ¿ Y Twitter?
Мы совместим твиттер с этой долбаной виагрой.
Podríamos combinar Twitter con el maldito Viagra.
Меня также можно найти на "Fасеbооk" и "Тwittеr".
También estoy en Facebook, y en el Twitter.
А ты, Джоанна? Тоже там бываешь?
¿ Tú usas Twitter, Joanna?
а может, ты мне пошлешы текст... а я тебе позвоню, и ты мне пришлешы адрес.
O te mando a Facebook con el Twitter. Dejas tu número en mi pared y yo te dejo un correo de voz.
Очевидно, что ты не подписчик моего аккаунта на Твиттере.
Obviamente, no eres un seguidor de mi cuenta PeloLarry en Twitter.
Тут установлен Твиттер.
Estas cosas estarán ya subidas en Twitter.
Большинство из них есть у меня в Твиттере, так что все будет в порядке, хорошо?
Tengo a la mayoría en mi Twitter, así que lo solucionaré. ¿ De acuerdo?
В Ботаниковском Твиттере все твиты только об этом.
"Nerd Twitter" lo publicó todo en Twitter.
Плюс сайты, которые отнимают много времени. Как Twitter или Youtube.
Y luego los sitios que hacen perder el tiempo, como Twitter, YouTube...
Я помню старые добрые времена, когда Twitter был всего лишь ещё одним словом для полуночной мохнатки рядом с бухтой.
Recuerdo los viejos tiempos cuando Twitter era sólo otra palabra en inglés para un castor trasnochado yendo cuesta abajo por el riachuelo.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Correo electrónico, Facebook, Bebo, Twitter, antena de radar. Lo que tengan. ¿ Alguna pregunta?
А все свободное время ты тратишь на Facebook и Twitter.
Y en tu tiempo libre estás en Facebook y en Tweeter. Ya me conoces.
. Переводчики : wantedagain, zentaura, Vitalogy, dima360, MickeyRyan, nobodyisme, fimafr
¡ Síguenos también en Twitter y Facebook!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]