Алле traduction Espagnol
311 traduction parallèle
Алле.
Diga. Ah, hola, papá.
Алле? Это ты, Барк?
Hola, ¿ eres, tú Bark?
Алле.
¿ Diga? Sí.
Алле. Алле, Нелли. Это твой отец.
Hola, Nellie.
Через недельку? Давай, алле-оп.
Vamos, arriba.
На первый взгляд казалось, здесь невозможно потеряться... на протяжении прямолинейных аллей, среди статуй с застывшими жестами и гранитных плит, где вы теперь уже потерялись навсегда, в тихой ночи одна со мной.
A primera vista, parecía imposible de perder el camino. A primera vista. Por caminos rectos, entre las estatuas de gestos congelados y losas de granito, donde hasta ahora perdiéndote para siempre... para siempre, en la quietud de la noche, a solas conmigo.
Пока, Луиза. Алле?
Adiós.
Алле?
¿ Oiga?
Луиза, алле.
Hola, Luisa.
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
Creo que uno es Alley Oop con esos collares.
Алле, полицейское управление?
¿ Oiga? ¿ Policía Central?
Алле?
Dime.
"Циркачка убила мужа, потому что он изменял ей с котом!" Алле, оп!
"La acróbata mata a su marido porque la ha engañado con el gato" Hale-hop.
Стoматoлoгическая пoликлиника? Алле!
¿ Es ese el policlínico dental?
"Надо добиться, чтобы о бедности мы говорили только в прошедшем времени". Альфонс Алле
"Hay que difundir el imperfecto de subjuntivo entre los pobres".
Дорогая Патти,.. ... давай выпьем и алле!
Querida Patty, chin chin, y después al tema.
Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду.
Al fin llegamos a un sitio que parecía más silvestre y natural, con árboles de gran tamaño y hojas caídas por el suelo.
Да, да, алле-оп! .. Ты прав - я поеду.
Me voy a la Barberie.
Фрэнк, алле?
¿ Frank... hola?
- Алле?
- Hola?
- Алле, Мелвин.
- Hola, Melvin.
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе "Флориан".
Cada mañana, después del desayuno, Sebastian, Cara y yo salíamos... por la puerta principal del palacio y caminábamos... por un laberinto de puentes, plazas y callejones para ir a Florian a tomar café.
Алле-оп!
¡ En un santiamén!
Авель, алле-оп!
¡ Abel, en un santiamén!
У алле ву?
Où allez-vous?
Алле, вперёд, Пузырёк!
Adelántate, Cuate.
Алле-е?
¿ Bueno?
Алле!
Hola. ¿ Hola...?
– Так, ребята, готовы? – Готовы, пошли. – Алле-оп!
Después de todo, solo falta una noche para que sea Navidad.
Алле-оп!
Está bien.
Шутка. Алле!
Eso fue una broma.
- Алле. Джорджа Виллиса, можно?
Hostal Sugarbush.
От улицы Алле... до улицы Юшетт...
Ven, Fifine
— Алле?
¿ Oiga?
Аллё?
¿ Diga?
Аллё?
- ¿ Diga?
Аллё, Брэкен?
Hola, Bracken.
Аллё?
¿ Hola?
Аллё?
¿ Oiga?
Аллё, это Брэкен?
Oiga.
Ну-ка, алле-оп.
Venga.
Аллё! Да!
Hola.
" Аллё...
Je suis Divertido. ¿ Te gustaría estar en la primera película muda... de los últimos cuarenta años? Allo... Marcel?
Аллё?
Hola.
- Аллё?
- ¿ Hola?
Алле, полиция?
¿ hola, policía?
аллё?
- ¿ Hola?
Алле?
Dos horas...
Аллё, это Бенджамен Хорн.
Benjamin Horne al aparato.
Аллё, есть кто дома?
Hola, ¿ alguien en casa?
Небольшая аллейка деревьев.
De la clase que le interesa.