Альберто traduction Espagnol
262 traduction parallèle
Альберто Кавальканти. Франция. 1926 год.
Subs.Oski.13.11.04
Альберто, я его видела.
Alberto, lo vi.
И там ты ослепишь всех в нарядах Альберто Бедини!
Allí deslumbrarás a todos vestida con los diseños de Alberto Beddini.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Alberto, espero que no te enojes, pero no iré al Lido.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
Alberto, hasta ahora nuestra relación ha sido puramente comercial.
Можешь даже взять Альберто точка.
" Hasta puedes traer a Alberto, punto.
Извини, Альберто, но я распаковываюсь.
Lo siento, Alberto, pero desempacaré.
Альберто, перестань изображать Челлини.
Alberto, deja de actuar como Cellini.
Спасибо, Альберто.
Gracias, Alberto.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
Alberto, tú pareces ser el único a quien puedo recurrir.
Альберто?
¿ Alberto?
Альберто, заставь его прекратить!
Alberto, ¡ haz que pare!
Альберто пошел к нему со шпагой.
Alberto fue a buscarlo con una espada.
Продолжайте, Альберто.
Adelante, Alberto.
Не сегодня, Альберто.
Esta noche no, Alberto.
Лучше я поговорю с Альберто сама.
Prefiero hablar con Alberto a solas.
Альберто смирится с этим, если рядом буду я.
Alberto tendrá que acostumbrarse a hablar delante de mí.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
Me siento un tanto culpable por estar aquí contigo... mientras Alberto nos está buscando.
Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор.
Escuchen, idiotas, Alberto está furioso como torero borracho.
- Ты можешь идти пешком, а я поеду с Альбертой.
Te vendría bien... Pero he venido con Alberte...
ПАЛЬТО АЛЬБЕРТО ЛАТТУАДА
EL ABRIGO de Alberto Lattuada
У Альберто, окей? 8 : 00.
¿ En "Alberto" está bien?
Но перед тем как начнутся танцы, хотелось бы поприветствовать нашего почётного гостя Альберто Родзари.
Me gustaría saludar y aplaudir a un invitado ilustre que... Nos honra con su presencia.
Альберто Родзари. Я тебя сразу узнала.
¡ Lo reconocí enseguida He visto todas sus películas.
Альберто Родзари ".
Alberto Lazzari. "
Альберто Родзари ". Я им её покажу.
Escríbelo justo así.
Эй, Кабирия, Альберто Родзари тебя обыскался!
Alberto Lazzari te andaba buscando.
- Это Альберто.
- Viene Alberto.
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
Por el ruido sólo se reconoce el de Alberto de Matteis.
После кафе, особняк де Маттеиса, принадлежащий родителям Альберто, был безусловно самым прославленным в городе.
La villa de los De Matteis, los padres de Alberto, Después del café Meletto es la institución más ilustre de la ciudad.
- Альберто!
- Deja que hable.
А вы, Альберто де Маттеис?
¿ Es él Alberto de Matteis?
Даже если Альберто и Федора поженятся, это их дело.
¿ Por qué te metes?
Альберто, почему люди так отличаются, когда узнаешь их, от тех, кем они кажутся на расстоянии? - Ты тоже казалась другой.
Alberto, ¿ por qué la gente es tan diferente cuando la conoces más, respecto a como parecía antes?
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
Cuando lo supe, algo más tarde, no me extrañó el desengaño que Fedora se llevó con Alberto.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
Ni siquiera me acordaba de la noticia que me había dado Elsa, con gran secreto... Que Fedora esperaba un niño de Alberto.
- Во сколько заедет Альберто?
- ¿ A qué hora viene a buscarte Alberto?
Тем более, Альберто не женится на мне и...
Es inútil. Alberto no se casará y yo...
С Альберто все закончено.
He terminado con Alberto.
- Предложи ей деньги. - Нет, Альберто.
- Ofrécele dinero.
Альберто, я не вчера родилась и была матерью девушки.
Alberto, no nací ayer y tampoco su madre...
Альберто!
- ¡ Alberto! - Monica
Альберто, мне тоже надо тебя приветствовать
¿ Debo aplaudir también, Alberto?
В самом деле, Альберто, идём.
- No puedo
Альберто, открой.
Alberto, abre. - ¿ Quien es?
Альберто.
- Abre
Альберто продолжай.
Papá siempre dice que hay que dejar que se desahogue.
-... синьор Альберто...
- El señor Alberto... es alguien al que se conoce a distancia.
- Синьор Альберто, тот, кого люди узнают на расстоянии... по звуку его автомобиля.
Por el ruido de su coche. Figúrese.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Su historia con Alberto seguía a la velocidad de su Ferrari.
Это Альберто и Федора.
Puedes darte la vuelta, ya estoy vestida.