English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Безупречна

Безупречна traduction Espagnol

127 traduction parallèle
Роговица безупречна.
Su córnea es excelente.
Сделка, которую ты предложил мне не совсем безупречна.
Lo que me ofreces tampoco es muy respetable.
Его репутация безупречна.
- El hombre no es perfecto.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Su abrigo le queda mejor que el mío y sus botas son perfectas, señor.
Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
¿ Es ella tan perfecta en todo como en hacer reverencias?
Твоя игра была безупречна!
Su actuación fue sublime.
Ты принц для своих людей, ты имеешь власть, твоя репутация безупречна.
Eres príncipe. Eres rico y poderoso. Tu reputación es impecable.
Когда красота безупречна, она не имеет пола.
Cuando la belleza es pura,... no tiene sexo.
Бургель, твоя репутация безупречна.
Su credibilidad... no tiene igual.
Она безупречна во множестве ситуаций.
Es perfecta para muchas cosas.
В качестве мэра этого города Ваша репутация, Сенталар, безупречна.
Cómo gobernante de esta ciudad, su reputación nunca fue tan buena.
Она безупречна.
Es perfecta.
"Причём, зная, что она не безупречна,"
" aún sabiendo su inmodestia
Его пицца безупречна "
Tu pizza es infalible. "
Моя миля безупречна.
Mi kilómetro está impecable.
- Тереза Фолсом безупречна.
Theresa Folsom está limpia.
Но реакция Нэлл была как всегда безупречна.
Pero la puntualidad de Nell fue impecable como siempre.
Ты безупречна.
Eres tan perfecta, tú...
Теория мистера Марко безупречна.
El informe de Marco-san es perfecto en la teoría.
Дикобразиха - девственница, Стэнни. Ее концепция безупречна.
Puercoespini es una virgen, su concepción fue inmaculada
Кажется она безупречна во всех отношениях.
Tienes que verlo. Estoy tan feliz de tener otro tipo casado por aquí.
Она еще более безупречна, чем я думал.
¡ Es aún más perfecta de lo que pensaba!
работа докторо Ханна была безупречна О " Мэлли я не сделал бы это сам я просто... ты никогда не можешь сказать на то, как орган может ответить
Dra. Hahn es imprecable en lo que hace, O'Malley... Yo no habría hecho nada diferente. Es sólo que...
Я вряд ли безупречна.
No soy nada perfecta.
Ксива безупречна.
No tiene defectos.
На самом деле ты безупречна, это ты
Bueno, de hecho eres totalmente inocente.
Чековая книжка сбалансирована, квартира безупречна.
La chequera está al día, el lugar está perfectamente limpio.
Я лично следил за разработкой вакцины, она безупречна.
He examinado de cerca la investigación de la vacuna y está impecable.
Но один день, Я мечтаю быть безупречна.
Pero un día, sueño estar impecable.
" иста € и незагр € зненна €, прекрасна € и безупречна €, та луна, что живЄт в вашем сердце - врожденный Ѕудда.
Pura e intocable. Perfecta e impecable. La luna que mora en su corazón es la naturaleza de Buda.
Вам бы понравилась Патрисия, она безупречна и..... она хочет поступить в Ботсванский Колледж Секретарей.
Te encantará Patricia, es perfecta y... quiere ir al Colegio de Secretariado de Botswana.
Ты безупречна.
Has estado perfecta.
Ты всегда безупречна.
siempre serás perfecta
Каждая из вас безупречна.
Son perfectas, cada una de ustedes lo es.
Ваша итоговая характеристика безупречна за одним исключением.
Su puntuación final es impecable, con una excepción.
Твоя успеваемость безупречна, и доктор Терк рассказал мне о твоей догадке насчет ожога от ягоды.
tu record academico es impecable, y el Dr. Turk me conto de tu atrapada
Мисс Фэрли... Ваша работа... безупречна.
Srta. Fairley... su trabajo es sublime.
Ваша репутация среди одногруппников и преподавателей безупречна и Бромвел говорит, что вы одна из лучших студентов, что он видел за все годы.
Su reputación entre sus condiscípulos y sus instructores es impecable, y Bramwell dice que es una de las mejores estudiantes que vio en años.
Система не безупречна.
No hay ningún sistema sin defectos.
Для твоей информации, Шон, для твоей информации моя биография безупречна.
Para tu información, Shawn, te dejaré saber que mi ficha está impecable.
Мне нужен кто-то кто, самоотвержен, внимателен к деталям и организован, Кто-нибудь, чья манера говорить по телефону безупречна, и чьи навыки знания ПК...
Necesito alguien fanático en su atención a los detalles y organización, alguien que tenga unos modales impecables al teléfono, y su habilidad al PC...
Она безупречна. Так и есть.
Ella es irreprochable.
Методика безупречна.
La metodología es impecable.
Она как CD... безупречна.
Como un CD... perfecta.
Дорогая, ты безупречна в этом, и ты это знаешь.
Estás hecha para esto, querida, y lo sabes.
Эта сцена была безупречна.
Fue perfecto.
- Она не должна быть безупречна.
- No va a ser perfecto.
Моя жена безупречна.
Mi esposa está más allá de todo reproche.
Твоя техника безупречна.
Tu técnica es perfecta.
ћен € убивает мысль, что надо сто € ть на сцене пред толпой народа. - ќна должна быть безупречна, Ћорна. - ƒа, она безупречна.
El sólo pensar estar en el escenario frente a toda esa gente me da miedo.
- Система не безупречна.
- Y nosotros sus sirvientes imperfectos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]