Близнецы traduction Espagnol
1,157 traduction parallèle
Мы как близнецы с тобой.
Tú y yo somos iguales.
Микаэль и близнецы.
Michael, los mellizos...
Вы же как близнецы.
Parecen gemelos.
Близнецы-повелительницы Зла...
Las Gemelas Amas del Mal...
Они близнецы.
Son gemelas.
Вроде "зачем сиамские близнецы поехали в Англию?"
Como "¿ por qué fueron los siameses a Inglaterra?"
Папа сказал, что идет за сигаретами, а близнецы все не унимались.
Mi papá dijo que iba por cigarrillos... y los mellizos gritaban y gritaban.
Это близнецы обкакались.
Son los mellizos. Sus culos están con mierda.
Там такие прикольные близнецы.
Allí hay unos maravillosos gemelos. Creo que son de Costa Rica o algo así.
Все близнецы в малиновых шляпах.
Quiero galletitas de frambuesa.
Идентичные ручные близнецы.
¡ Gemelo de manos!
Близнецы.
Mellizos.
- Близнецы и... Рэй.
Los gemelos y...
Жду через 10 минут! Это не близнецы?
Tienes 10 minutos.
Близнецы!
¡ Gemelas!
Мы же с ним близнецы, мы все время вместе.
Somos gemelos, somos el uno para el otro
- Хмм, выглядит так, словно у кого-то будут близнецы.
- Parece que son gemelos.
- Близнецы? !
- ¿ Gemelos?
Знаешь, близнецы всегда пользуются спросом.
Las gemelas siempre venden bien.
Подходят только идентичные близнецы, это исследование близнецов.
Pero solicitan gemelos idénticos. Estudian a gemelos.
Но вы - не идентичные близнецы.
Pero Uds. No son idénticos.
Близнецы странные.
Ellos son raros.
- Передо мной близнецы!
- ¡ Veo doble!
- Знаете, я не хотел бы торопиться, но у меня на три часа назначены близнецы.
A las tres me tocan unos gemelos.
Близнецы?
¿ Gemelos?
Обе женщины - сводные близнецы от одного отца.
Ambas mujeres son hermanas no fraternales del mismo padre.
Близнецы МакАртур будут здесь через 15 минут. Так что, мне кажется, вам надо подождать с кофе и начать работать.
Los gemelos MacArthur llegarán en 15 minutos... así que deje ese café y póngase a trabajar.
Однояйцовые близнецы.
Gemelos idénticos.
Близнецы.
Gemelos idénticos.
- Близнецы-мормоны?
- ¿ Los gemelos mormones?
Мы с Парилкой близнецы, а вот характерами не сошлись.
Mi hermana y yo somos dos mitades de un todo, pero nos llevamos mal. Ya has visto qué mal gusto tiene.
Надеюсь, что у нее не близнецы.
espero que no sean gemelos.
- У меня близнецы.
Yo tengo gemelos.
- Вы с братом близнецы?
- ¿ Tu hermano era tu gemelo?
- А вот однояйцевые близнецы, они ж обычно друг за дружкой откидываются?
¿ Es cierto que los gemelos pueden morir con días de diferencia?
Я Близнецы.
Soy Geminis.
Так... Близнецы.
Um, bueno, las gemelas.
У нас обоих близнецы, которых у нас нет
Que ambos tuviéramos gemelos, pero no es así.
Может быть это будут близнецы.
Tal vez sean gemelos.
Они близнецы.
Son gemelos.
Близнецы никогда не доносят друг на друга.
Los gemelos no se traicionan.
Смотрите, близнецы!
¡ Mira, gemelos!
- Разве они не близнецы?
- ¿ No son la misma criatura?
Агата и близнецы были перевезены в секретное место туда, где им можно было забыть о своем даре туда, где им можно было спокойно жить своей жизнью.
Agatha y los gemelos fueron trasladados a un lugar secreto. Donde pudieran encontrar alivio para el don que poseían. Un lugar en el que pudieran vivir en paz.
Скотобойщики и Бродвейские Близнецы входят в банду Бенгальцев.
Los Mataderos y los Ciclones de Broadway. Son unos buenos borrachos.
Мы - близнецы.
Somos gemelos.
Надеюсь, что у тебя не близнецы.
No pueden ser gemelos.
И близнецы...
Sí, los mellizos.
Дуэт "Близнецы"! Изумительно гибкие акробаты! Наш укротитель Тото!
El dueto Géminis, unas contorsionistas asombrosas, nuestro domador, Totó, los hermanos del aire, los hermanos del aire, los halcones, volátiles como las aves, aquí tenemos a Tim, nuestro payaso.
Знак Близнецы!
Junio.
Как сиамские близнецы.
Como siameses.