English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Братаны

Братаны traduction Espagnol

124 traduction parallèle
Братаны важней... столов.
Los amigos antes que... las mesas.
Нечего тут сидеть и выжидательно смотреть на меня, братаны.
No sirve de nada sentarse a esperar, hermanitos.
Это была их идея, братаны.
Fue idea de ellos.
Братаны, они же сами на меня напали!
Fueron ellos los que me cayeron, hermanos.
Братаны, те девки едут за нами!
Esas chicas nos siguen.
- Мы как братаны.
No dejaré que suceda. Somos hermanos.
Сори братаны.
Lo siento.
Братаны так поступают, врубаешься?
Así es como somos, ¿ entiendes?
Братаны, как жизнь молодая?
¿ Qué pasa? Hola, hermanos, ¿ qué nuevas traéis?
- Здорово, братаны.
- ¿ Qué hay, amigos?
И теперь я не имею ни малейшего представления, получала ли Светлана свою грин-карту, но, чуваки, кольцо с фальшивым бриллиантом? Это стоило каждого пенни, братаны.
No tengo ni idea de como es la factura porque tengo una green card pero tíos, el anillo de diamante falso hizo valer cada sujetador.
Вы, братаны, собираетесь перед этим где-нибудь поужинать?
¿ Y los amigos irán a cenar antes?
Братаны перед бабами! Почему?
Los hermanos antes que las perras. ¿ Por qué?
Потому что братаны всегда будут с тобой.
Porque tus hermanos siempre están para apoyarte.
Везет нам, братаны!
Con suerte, Volveremos!
Да, братаны?
¿ Me entiendes, sangre?
Поэтому сегодня мы проведем последнюю потрясающую ночь вместе как братаны.
Así que esta noche tendremos una última fabulosa noche juntos como "hermanos".
Братанский Кодекс, статья 1 : "Братаны важнее баб".
Código Hermanal, artículo 1 : "Los hermanos antes que las mujeres de buena vida".
"Братаны не могут обмениваться взлядами во время занятия сексом втроём."
"Los hermanos no podrán establecer contacto visual... durante" los tres restantes del diablo ".
Её уволили после репетиции постельной сцены в ситкоме "Братаны в открытом космосе"
Ella fue dimitida tras un ensayo apenas sucedido lo de "Chicos Caseros del otro mundo"
Вот хрень, братаны.
Esto es lo mejor, hermanos.
Братаны!
¡ Hyungnim!
Братаны, мне нужна ваша помощь.
Por favor ayúdenme, hermanos.
- Привет Братаны.
- Hola chicos.
Эй, братаны. Чё делаете?
Hola, hermanos. ¿ Qué sucede?
Братаны, вечеринка просто отпад!
Hermanos, ¡ esta fiesta es asombrosa!
- Как жизнь, братаны?
- ¿ Qué pasa, hermano?
Мои братаны будут скучать по мне.
- Mis amigotes me extrañarán.
- о, бесспорно. Братаны превыше тёлок!
Los amigos antes que las putas. ¿ Sabes?
А как же "братаны важнее шлюх"?
¿ Qué pasó con lo de "los amigos primero, las novias después"?
Мы же с тобой братаны.
Porque somos colegas.
- Суть в том, что они все наши братаны.
- La cosa es que son todos hermanos.
Старые братаны
Bueno, los chinos.
Мы братаны.
Somos amigos.
Ну, братаны разумеется превыше телок, но с его стороны это низко.
Quiero decir, "b" va antes que "h", pero eso es grave.
а мы такие с тобой хорошие братаны и я хотел бы подружиться со всей бур-командой с помощью магии загадок.
Y somos tan buenos amigos que me encantaría compartir más con tu equipo de perforación a través de la magia de las adivinanzas.
Как дела, братаны?
¿ Qué tal, colegas?
Пойду положу сразу 7 баксом, поставлю Hoobastank, и вернусь тусоваться с вами, братаны.
Voy a poner siete dólares de Hoobastank en ella, y volveré a ver que pasa con vosotros.
Плохие новости, братаны.
Malas noticias, colegas.
Братаны, наконец-то!
¡ Hermanos, por fin!
Ќет иглы - нет образца крови. ѕокучнее, братаны.
Sin lanceta no tendré la muestra de sangre.
Че-каво, братаны!
¡ Qué pasa, caverna masculina!
А как насчет правила четырех страйков, братаны?
¿ Y la regla de los cuatro Strikes, colegas?
Перестань, я думал, мы братаны.
Vamos, pensaba que éramos amigos.
Я собираюсь рассказать все прямо, братаны.
Voy a decírselo sin vueltas, hermano.
Родители-братаны в действии!
¡ Hermanos-padres activados!
Это братаны, дедушка.
Y lo digo como me lo contó.
Братаны?
¿ Hermanitos?
Это моя сестра, братаны! Мать вашу! Она моя сестра, придурки!
Bueno putos, ¡ ellas es mi hermana cabrones!
Для этого братаны и нужны.
Hey, para eso están los hermanos.
- Братаны?
- ¿ Colegas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]