Британский акцент traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Я открыл рот, а британский акцент вышел как-то сам собой.
Abrí la boca y apareció este acento británico.
И у них у всех британский акцент, понятно?
Y tienen un jodido acento británico, ¿ no?
Вы родители этого ужасного мальчика? [сильный британский акцент]
son los padres de este niño horrible?
Так значит, теперь у моего персонажа будет британский акцент?
- Los búgalos atraerán a los cuatreros.
Aмериканки западут на мой забавный британский акцент.
A ellas les encantaría mi lindo acento británico.
Ты пытаешься изобразить британский акцент?
¿ Tratas de imitar un acento británico?
Так значит, теперь у моего персонажа будет британский акцент?
¿ Ahora mi personaje tiene acento británico?
Скромная женщина, которую отличает только ее британский акцент.
¿ una mujer discreta que se cree diferente por su acento inglés?
Ты симпатичная и у тебя британский акцент.
Eres guapa y tienes acento inglés ;
Он действительно милый, и мне он действительно нравится, и у него британский акцент.
Es muy apuesto me gusta mucho, y además tiene acento británico.
Британский акцент, и имя Нина Чандлер.
"Acento británico". "Usó el nombre de Mina Chandler".
Значит, ваш британский акцент - фальшивка?
¿ Entonces es falso el acento?
Я просто говорю, что у меня плохо получается британский акцент!
¡ No soy muy bueno con los dialectos británicos!
У него офигительный британский акцент, да, Лиам?
Él hizo ese gracioso acento británico, ¿ verdad, Liam?
Ты одна из немногих, кто прочел книгу И если я получу от твоих одноклассников еще одно сочинение про то, как она хороша под душем или какой у нее смешной британский акцент, или замужем ли она за Эштоном Катчером, я убью себя об стену.
Si leo un trabajo más de tus compañeros... que hablan de lo sexy que es en la tina, de su mal acento... o de si sigue casada con Ashton Kutcher, me doy un tiro.
"Oi, blighty this." * ( имитирует британский акцент )
"Oi, arrasa esto"
Или, начинает звонить старым друзьям, и изображая ужасный британский акцент, прикидывается телемаркетёром.
Y otras veces llama a viejos amigos y finge ser vendedor telefónico con un falso acento británico malo.
И тебе совсем не мешает этот легкий британский акцент.
Y no duele. Que ahora tengas un leve acento británico.
Эти глаза, британский акцент...
Esos ojos, acento británico...
Я знал, что Британский акцент был поддельный.
Sabía que ese acento británico era falso.
Господи, британский акцент это что-то.
Eso es ridículo acento.
Или Латцем, использующим сексуальный британский акцент чтобы затащить меня в постель?
¿ Y Lutz usando ese acento inglés sexy para llevarme a la cama?
Британский акцент....
Acento británico.
У него милый британский акцент.
Así que tiene un encantador acento inglés.
Это ваш британский акцент?
¿ Es ese su acento británico?
Кстати, британский акцент ты изображаешь ужасно.
Tu acento británico es terrible, por cierto.
Британский акцент...
Acento británico...
Цель номер семь - отшлифовать британский акцент.
Objetivo número siete : perfeccionar el acento británico.
( Имитирует британский акцент ) Ах, убирайся отсюда, монсеньор!
¡ Vete de aquí, monseñor! ¡ Te veré más tarde, gobernador!
[С британским акцентом] Скажу тебе, кхм, что твой британский акцент просто ужасен. Полностью сработало!
Puedo decir, compañera, que tu acento británico apesta. ¡ Ha valido totalmente la pena!
Теперь, если вы меня извините... ( имитирует британский акцент ) Есть необходимость использования туалета.
Ahora, si me disculpas, necesito usar el meadero.
британский акцент.
Eso era británico?
- Да. В голове звучало здорово я отлично изображал британский акцент.
Sí, me había ido tan bien en mi cabeza - uh, yo estaba haciendo un muy acento británico bueno.
Чёрт, мне так нравится твой британский акцент.
Dios, me derrito cuando escucho un acento británico.
– Британский акцент.
- Tiene acento británico.
... Британский акцент.
Acento inglés.
Британский акцент.
Tiene un acento británico.
Кроме того, его британский акцент меня добивает.
Además, el acento británico me encanta.
И если вы не заметили, У меня очень хороший британский акцент.
Y si no se había dado cuenta, puedo poner mucho acento británico.
Скажи, мне нужно делать британский акцент?
Una rápida, ¿ debería hacer un acento británico?
[Британский акцент] ну, эта штуковина в моих вещах. И не работает.
Bueno, está en mis cosas, y no funciona.
( Британский акцент ) Азиатские рынки никого не ждут.
Los mercados asiáticos no esperan por nadie.
Ведь у меня такой идеальный британский акцент.
No con éste excelente acento Inglés.
( Имитирует Британский акцент ) Эй?
¿ ¡ Hola! ?
И сегодня мы намерены добавить в этот хор британский акцент.
Esta noche, nos esforzaremos en darle un acento británico a este coro.
А этот её грёбаный британский акцент...
Especialmente con su jodido acento. Ja, ja, británico.
Знаете, у одного из парней был британский акцент.
Mira, uno de ellos tenía un acento británico muy marcado.
Ты можешь изобразить акцент? Английский, британский, шотландский, вроде того?
¿ Sabes hablar con acento irlandés o escocés?
Британский акцент...
Hola de nuevo, queridos.
- Мой британский акцент ни к черту, в середине игры в дартс я начала говорить как Элиза Дулитл.
Mi acento inglés estaba un poco oxidado y mientras jugábamos dardos...
- Что это за акцент? - Жуткий британский, я думаю.
- ¿ Qué acento es ese?