English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Брысь отсюда

Брысь отсюда traduction Espagnol

48 traduction parallèle
Брысь отсюда!
¡ Vete!
Брысь отсюда!
¡ Tú, vete!
Никос, ты же все испортишь. А ты брысь, брысь отсюда.
Nikos, lo estás estropeando todo.
Брысь отсюда!
Sal de ahi!
Так, пакуйте свои пинцеты и брысь отсюда.
Vale ya, dejad vuestras pinzas.
А теперь брысь отсюда!
¡ Ahora sal de aquí!
"А ну-ка, вдвоем брысь отсюда!"
"¿ Salió de parranda?".
И брысь отсюда.
Y váyanse.
Брысь отсюда!
¡ Largaos!
Вы двое, это не зоопарк! Вон, брысь отсюда!
Uds. dos... esto no es un zoológico!
Средник ученик, небольшие проблемы с дисциплиной. Брысь отсюда!
Estudiante promedio, algunos problemas disciplinarios.
Ричи, брысь отсюда! Вон!
Ritchie, vete, vete.
Брысь отсюда!
¡ Ay, no, no! ¡ Déjalo en paz!
брысь отсюда
Sal de aquí.
Алекс! Брысь отсюда!
¡ Alex, vete!
Брысь отсюда, проклятие!
¡ Largo, gafe!
Брысь отсюда!
¡ Fuera!
Брысь отсюда!
¡ Largo de aquí!
Брысь отсюда!
¡ Váyase!
- Брысь отсюда!
- ¡ Lárgate, bobo tonto!
- Брысь отсюда!
- ¡ Lárgate!
Так, ну-ка брысь, брысь отсюда.
Sí, quítate, quítate.
Ладно, а теперь брысь отсюда.
Bien, ahora vete.
- Ладно, брысь отсюда.
- Todo bien, vete de aquí.
— Джемма, а ну-ка, брысь отсюда.
- ¡ Oye, oye! Gemma, fuera.
А то и брысь отсюда.
Y lárgate también.
Оставь бутылку и брысь отсюда.
Deja la botella y esfúmate.
- Брысь отсюда.
- Sal de aquí.
А ты, пацан, брысь отсюда.
Tú, chaval, fuera de aquí.
Эй, мелюзга, брысь отсюда!
Todos ustedes súbditos, ¡ salgan de aquí!
- Брысь отсюда!
- Vete de aquí.
Брысь отсюда.
Largo ya.
Брысь отсюда.
¡ Fuera de aquí!
Брысь отсюда.
Váyanse.
- Брысь отсюда, я сказал.
- Rápido.
А ну брысь отсюда, стервятники!
¡ Quítense de aquí, buitres!
– Брысь отсюда.
- Lárgate.
Тони, брысь отсюда.
Tony, date un paseo.
Брысь отсюда.
Sal de aquí.
А теперь, брысь отсюда, Арчер!
Lárgate, Archer.
Брысь! Катитесь отсюда!
¡ Hapaya!
- Брысь с газона! -... увлеченные схваткой. - Марш отсюда!
ocupados en sus rutinarias escaramuzas.
Брысь отсюда!
Solo sal!
Пошла отсюда! Убирайся, брысь!
¡ Vuelve a los establos!
Ќу... ј ты откуда здесь вз € лась ( - лс € )? Ќу-ка вон ( брысь ) отсюда!
Así que...
Брысь отсюда!
¡ Largo!
А ну брысь отсюда!
¡ Vete!
- А ну-ка брысь отсюда.
Fuera de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]