English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бумеранг

Бумеранг traduction Espagnol

80 traduction parallèle
- Куплю себе бумеранг.
Voy a comprar un boomerang.
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Это бумеранг, она возвращается к Хищнику.
Era como un bumeran, volvia al depredador.
Тогда купи бумеранг.
Bueno, compra un boomerang.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
Pero cuidado, el bumerán de verdad, el auténtico, no el que encuentras en los bazares para turistas, el primitivo, el que usaron los fieros guerreros australianos desde los albores de la humanidad, ese bumerán,
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
Y supuestamente tiene corte mohicano.
Тогда получи бумеранг.
entonces será con el boomerang.
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.
Si ese bebedor de cerveza compulsivo piensa que se quedará, a mí me viene otra idea a la cabeza.
Бумеранг!
¡ Bumerang!
Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
El desierto vacío, el boomerang volando a través del aire...
А если нет, то всегда остаётся бумеранг.
Y si no, siempre están los búmerangs.
Бумеранг. Да.
Los búmerangs.
- Да, прямо как бумеранг.
- Si, como un bumerang.
Это комнатный бумеранг!
Se llama "roomerang".
Бумеранг!
¡ Bumerán!
Бумеранг...
¡ Bumerán!
Бумеранг застрял у меня в спине, не так ли?
Está atorado en mi espalda, ¿ cierto?
Поэтому я всегда вожу с собой эту знаменитую губную гармонику-бумеранг.
Por eso siempre traigo esto : La famosa armónica bumerán marca J. Albert Son.
Видел когда-нибудь фильм "Бумеранг"?
¿ Haz visto esa pelicula "El Príncipe de la Mujeres"?
Это как бумеранг, но он не возвращается.
Es como un boomerang, pero no regresa.
Это или бумеранг, или австралийский сэндвич.
Es o un boomerang o un sandwich vegetal.
Это кармический бумеранг.
Es el boomerang kármico.
Кармический бумеранг.
El karma se nos devolvió.
Бумеранг.
Boomerang.
Это бумеранг.
Es el boomerang.
Я пытался отослать эту женщину за 1500 миль отсюда а она вернулась как бумеранг обратно в дом в котором мы жили с Ритой.
Intenté enviar a esta mujer a 2.500 km de aquí y regresó a la casa que compartí con Rita.
Иногда она предает, переворачивает всё с ног на голову и уносится прочь, как бумеранг,
A veces, un traidor, que cambia de identidad. Se escapa y vuela como un "boomerang".
Я тот бумеранг, который возвращается внезапно!
Soy ese "boomerang" que vuelve de repente.
Ты как бумеранг.
Eres como un bumerán.
"Мой бумеранг не вернется"?
'Mi Boomerang No Regresa'?
Так вот, мой бумеранг не вернется.
Bueno, mi boomerang no regresa.
Мой бумеранг не вернется
Mi... boomerang no regresa.
Мой бумеранг не вернется
Mi boomerang no regresa.
- Ой, как же мой бумеранг?
- Oh, ¿ y qué hay de mi boomerang?
Как бумеранг Департамента Юстиции.
Como un boomerang del Departamento de Justicia.
Бумеранг!
¡ Boomerang!
Как бумеранг.
Pareces un bumerán amish.
- Пит, бумеранг.
- Pete, el bumerang.
И вернулся, прямо как бумеранг!
Y ha vuelto como un boomerang.
Назвал систему "Бумеранг".
Lo llamaré Boomerang.
К тому же, согнутый под углом 25 градусов, как бумеранг.
Estaba doblado con un ángulo de 25 °, como un bumerán.
И бумеранг взорвался динамит
Y el boomerang va a la dinamita.
Ты думаешь, пластиковый бумеранг - наше орудие убийства?
¿ Piensas que un bumerang de plástico es el arma homicida?
Бумеранг дает нам след полипропилена.
El bumerang nos ha dejado un rastro de polipropileno.
Капитаны Бумеранг и Холод.
Capitanes Boomerang y Frío.
[Стеф] - Бумеранг?
- ¿ Un bumerán?
[Келли] - Бумеранг.
- Un bumerán...
- Серьезно, бумеранг?
- ¿ En serio, un bumerán?
Что ты за фэй-бумеранг, сучка?
¿ Qué tipo de zorra búmeran eres?
Протокол Бумеранг.
- Protocolo Boomerang.
Рыбка-бумеранг!
Compren su pescado "boomerang" Oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]