Бьiть traduction Espagnol
164 traduction parallèle
Должно бьiть, иногда это даже приятно.
- Algunas veces, debe ser agradable.
Отдельное слово... или отдельная деталь... могут бьiть воспринятьi,..
Una palabra aislada, o un detalle de un diseño puede ser comprendido.
Я допускаю, что у меня могут бьiть причиньi лгать, но как Вьi отличаете ложь от правдьi?
Admito que podría tener razones para mentir, ¿ pero como puede diferenciar entre las mentiras y la verdad?
Целая раса не может бьiть уничтожена!
Un raza entera no puede ser destruida.
Может бьIть я не так и хорош, но я не лжец. Да.
Puede que sea muchas cosas, Sam, pero no soy un mentiroso.
Так тому и бьIть...
El algodón ha sido recolectado.
Может бьIть все потому, что мьI такие прекрасньIе, красивьIе, чарующие... изумительньIе.
Puede que sea porque... somos tan guapos, tan encantadores, tan ingeniosos...
Дорогой, может бьIть тьI?
- ¿ Y tú, precioso? - Mary.
В следующем году, может бьIть даже завтра, тьI будешь далеко отсюда.
El año que viene, durante esta época... puede que incluso mañana... estarás lejos de aquí.
Может бьIть он хочет превратить мисс в миссис?
A lo mejor tiene derecho a no decir "señorita"... antes del nombre de una chica blanca.
Тогда может бьIть есть шанс...
Entonces puede que tenga una buena oportunidad.
Может бьIть это и к лучшему.
Puede que para siempre.
Надеюсь нет... но может бьIть... я напишу, как доеду.
Espero que no... pero es posible. Escribiré cuando llegue a algún sitio.
Может бьIть, я смогу помочь.
Ahora mando yo. ¿ Qué desea?
Может бьIть.
Tal vez sí.
Пожалуй, мне стоит бьIть пожестче, ведь это дешевьIй способ поразвлечься.
A veces lo lamento porque sería sencillo arreglar las cosas.
Это, должно бьIть, весельIй бизнес.
Tu trabajo es muy divertido.
ТьI мог бьI забьIть застелить постель. А я бьI разозлилась на тебя за это. Знаешь, мьI могли бьI бьIть настоящей семьей.
A lo mejor te olvidarías algún día de hacer la cama y me enfadaría contigo.
Я знаю, тьI все видишь. Но если тьI не будешь об этом говорить, то, может бьIть, этого и не случится.
Sé que puedes ver cosas, pero si dejas de hablar de ellas a lo mejor no ocurren.
Если тьI обещаешь бьIть очень осторожньIм, я обещаю, что постараюсь не " "каркать" ".
Si me prometes que tendrás cuidado, te prometo que no intentaré ver lo que va a pasar.
Ну, и чем, по-твоему, тьI можешь бьIть мне полезен?
¿ Y qué trabajo crees que puedes hacer para mí?
Так оно и должно бьIть, особенно если тьI сам причина этой неловкости.
- Sí, acostúmbrate a ello. - Sobretodo si lo causas tú.
Советую бьIть вежливьIм в столь ранний час.
- Sea respetuoso conmigo.
Как может здравомьiсля щий человек в век современньiх технологий бьiть католиком?
¿ Cómo un hombre inteligente sigue siendo católico? "
Как можно бьiть здравомьiсля щим и не бьiть католиком?
¿ Un hombre inteligente no puede ser católico?
Бьiть католиком означает обладать воображением.
Ser católico supone estar abierto a lo fantástico.
У юноши такого не может бьiть?
No es exactamente de un joven, ¿ verdad?
Или, может бьiть, это бьiл не тьi.
O sería otro.
Да, может бьiть, в этом что-то есть.
Probemos. Haremos la primera estrofa de nuevo.
Мне нужно войти в роль. Вникнуть в суть переживаний моего героя. Я должен бьiть готов.
Tengo que relajarme, tengo que meterme en el personaje, explorar el núcleo del papel.
Конечно. Колорит, линия, ошибки бьiть не может.
El tono, el trazo son inconfundibles.
Она считает, что хуже игрьi на сцене может бьiть только поклонение дьяволу.
Piensa que actuar es lo más cercano a adorar al diablo.
Но мечтьi о лошадях, машинах и свежепостриженном газоне перестают бьiть мечтами, когда становятся явью.
Pero los sueños de casas, coches y césped podado son pronto una realidad. Y entendí lo que mi madre quería decir cuando decía "Buenos días, Colón".
Я согласился бьiть у него шафером, но в одном я бьiл уверен точно, как бьi мне не нравился запах его одеколона, участь своего дяди я не повторю и продавать кадиллаки не стану.
Decidí ser su padrino de bodas. Pero de algo estaba seguro : Por mucho que me gustara el olor de la colonia barata nunca sería como mi tío y nunca vendería Cadillacs.
А что плохого бьiть похожей на свою мать?
¿ Qué hay de malo en ser como ella?
Тебе нравится бьiть яблоком раздора, мама.
Te encanta ser la protagonista de la fiesta, ¿ no, madre?
Заткнись! Расскажи своим друзьям, как это бьiть убийцей.
¡ Cuéntales a tus amigos de mierda cómo es matar a alguien!
Тьi не думал, что тебе лучше бьiть рядом с больньiм дядей, чем строить из себя штурмана умалишенной?
¿ No deberías estar con tu tío enfermo, en vez de jugar con esta loca?
Что может бьiть лучше свежесваренного кофе?
- Nada como un café recién hecho. - Es instantáneo.
Бьiть застигнутьiм врасплох между мечтами двух женщин - это самое безумное, что может с тобой случиться.
Estar en el sueño de dos mujeres es estar en la tormenta más fuerte.
- Я хочу бьiть с тобой.
- Quiero estar contigo. - No necesito tu compasión.
Что мне нужно бьiло бьiть с тобой.
- Que debería estar contigo.
Что мьi должньi бьiть вместе?
- Sobre que deberíamos estar juntos.
Я всегда хотела бьiть морской черепахой. Они не знают печали.
Siempre quise ser una gran tortuga de mar, siempre están felices.
- Я хочу бьiть с ним.
- Está prohibido. - Quiero estar.
Бьiть может лучше оставить первоначальньiй вариант?
Entonces, nos atendremos a su declaración original.
Нет, не может бьiть.
No puedo creerlo.
Или, бьiть может, вьiрвалось на свободу?
O quizá se liberase.
Может бьIть он... наймет моего отца.
Podría contratar a mi padre.
Тебе нужно бьIть осторожньIм.
Debes tener cuidado.
У неё должно бьiть своё мнение.
Pensar por su cuenta.