English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / В главной роли

В главной роли traduction Espagnol

182 traduction parallèle
Сокровища Сьерра Мадре В главной роли :
"EL TESORO DE SIERRA MADRE"
'Стены смыкаются', с Полин Шилдс в главной роли.
Las paredes se derrumban, protagonizada por Pauline Shields.
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
"Chicago" es un musical de los años treinta... protagonizado por Alice Faye.
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
Una broma pesada después de otra, y siempre para mí.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Con la actuación estelar de Victor Mature.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
Estamos pasando "El enemigo público no 1", protagonizada por Clark Gable.
- А кто в главной роли?
- ¿ Quién es la actriz?
- Ливио Стефани, в главной роли - Лиза Стефани,..
Protagonista, Lisa Stefani.
В главной роли РОБЕР ПАУЭЛЛ В ролях :
No os desviéis del camino del Señor.
За кулисами ее ждет шофер, который отвозит ее на студию "Бийянкур", где она снимается в главной роли в "Ангелах милосредия".
La espera un chófer que la lleva a los Estudios de Villencourt, donde rueda el papel protagonista de "Los ángeles de misericordia".
В главной роли Холли Боди Икс-Синема - лучший магазин фильмов для взрослых.
"Con la Presentación de Holly Body" El Cine X... el teatro pornográfico más sofisticado de Los Ángeles.
В главной роли Холли Боди.
Con la actuación de Holly Body.
Вы спустили 40 миллионов на шоу в прямом эфире с главным американским пердуном в главной роли, который будет читать книжку на фоне камина!
Nos hemos gastado 40 millones en un programa en directo y ustedes sacan un anuncio con el tipo mas idiota de América ¡ leyendo un libro junto al fuego!
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер! Да.
Ya sé que es muy joven para dirigir su primera película pero, vaya suerte, poder debutar con Valerie Saintclair.
- И будучи в главной роли в этом фильме, она должна была сделать больше, чем просто снять свою одежду, это правда?
- Y como estrella de dicha película tendría que hacer más que quitarse la ropa ¿ no es verdad?
М-с Блейн, вам вообще приходило в голову что съёмки в главной роли в порнофильме могут не соответствовать интересам вашей дочери?
¿ No se le ocurrió que protagonizar una película pornográfica podría no ser en el mejor interés de su hija?
Блондинка в главной роли играла проститутку, ходившую голышом.
La protagonista era una ramera rubia que pasó la mitad de la película paseándose totalmente desnuda.
В главной роли Брюс Ли. Он помнит, чему его обучал дома его учитель. И рассказывает людям о своей культуре.
Se acuerda de lo que le enseñaron... y muestra su cultura a los demás.
Вы в главной роли.
Tú eras la estrella.
В главной роли - Марлон Брандо, озвучивающий Джона Грузозавра.
La película con Marlon Brando haciendo la voz de John Camionsauro.
Я ведь только что снялся в главной роли в своем первом блокбастере вместе с Марвином Хэглером и Товой Боргнайн.
Acabo de protagonizar mi primera peli con Marvin Hagler y Tova Borgnine.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Regresamos a Escuela de Pechugonas, con Cory Masterson.
Ты тоже должна быть в восторге, потому что ты в главной роли.
Y tu deberías estar igual, puesto que eres la estrella.
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин
Bye Bye Birdie, con Josef Stalin.
Я в главной роли.
Soy la estrella de la película.
- Пташка нашептала мне, что я был в главной роли в твоём полночном фильме.
- Un pajarito me ha contado, Que aparecí en tu película de medianoche.
Замечательную комедию "Завтрак в пакете". В главной роли Дэбни Коулман.
La comedia Sack Lunch, con Dabney Coleman.
- Эй, большой робот! Кое у кого мы в главной роли в домашнем видео.
Hola jefe, Hemos sido victimas del objetivo indiscreto.
В главной роли Дональд Дак.
Protagonizada por : El Pato Donald.
На её основе был создан фильм с Марлоном Брандо в главной роли.
" Fue llevada al cine protagonizada por Marlon Brando.
И я не смогу на неё прийти, потому что я купила билеты на мюзикл, с Джошем Фордом в главной роли.
Faltaré a ese partido porque hoy compré asientos en la primera fila para el musical de otoño que encabeza Josh Ford.
Спектакль "Маска", театр Шегимори в главной роли Ямамуро Садако
"La máscara", por Isamu Shigemori. Protagonista : Sadako Yamamura.
В главной роли :
Protagonizada por :
Сегодня в программе "Храброе сердце". В главной роли - любимый сын Австралии, мистер Мэл Гибсон.
Función de esta noche es Braveheart protagonizada por el hijo favorito de Australia, Sr. Mel Gibson.
Я расскажу им историю о похищении с тобою в главной роли.
Les contaré lo del secuestro que tú arreglaste.
Там в главной роли автомобиль.
La película está bien, pero el auto era la estrella.
Мужик в главной роли толстый.
El tío que interpreta al protagonista es gordo.
Знаешь, это новый фильм со здоровой рыжей шлюшкой в главной роли.
Sabes, la protagonista era una gran zorra pelirroja.
В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть.
Tienes libre la pista 6 para el despegue.
- Леонард Хейз в главной роли.
- Y Leonard Hayes actuará en ella.
Ты в главной роли.
Eres una estrella
Точно, Эван, и тьı будешь в главной роли.
Es verdad, Evan. Y tú vas a ser la estrella.
ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК В главной роли :
Los daños importantes del material original se eliminaron en la versión HD. EL ÚLTIMO
В главной роли - Исудзу Ямада
Protagonizada por ISUZU YAMADA
{ C : $ 00FFFF } В главной роли
INTERPRETADA POR :
В главной роли
Su canción de venganza.
В главной роли Мел Брукс
El número de personas que recibe beneficios subió a 39.000. Están alrededor de 3,5 millones.
Число безработных в Америке растет неуклонно. В главной женской роли Лесли эн Уоррэн
Las cifras semanales de reclamos por desempleo... son una indicación de cómo está la economía... y darán una temprana señal... cuando la economía comience a salir de la recesión.
У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня и моё имя неправильно напечатали в програмке!
Tengo un escenario roto, un actor principal que le cambio la voz hoy. y mi nombre esta mal escrito en el programa.
Речь идет о главной роли в сериале.
Es el estelar de una serie.
Исполнитель главной роли в твоей новой постановке?
¿ La protagonista de tu nueva obra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]