English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вирусы

Вирусы traduction Espagnol

171 traduction parallèle
Гарри, ты научишься распространять эти вирусы, и очень быстро.
Harry, usted deberá esparcir esos virus con rapidez.
Эти вирусы должны быть распространены среди русской армии, каждый агент должен работать круглые сутки.
Quiero que esos virus infecten a todo el Ejército Ruso,
Вирусы не слышат молитвы точно так же, как и не реагируют на пиявки.
Un virus no puede oír una plegaria más de lo que responde a las sanguijuelas.
Тысячи лет бактерии и вирусы убивали людей.
Por miles de años las bacterias y los virus mataron a la gente.
Что может быть, хм, вирусы, вирусы могут быть неплохи.
Veamos.. Mmh, ¡ virus! Un virus puede funcionar...
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Y los virus son astutos, siempre mutando y formandose... Cada vez que se crea una vacuna.
Мы провели общекорабельную диагностику, пытаясь обнаружить вирусы, паразитов, инфекции.
Hemos realizado un diagnóstico por toda la nave para detectar virus, parásitos, plagas.
Вирусы гриппа лезут во все отверстия в моей голове!
¡ Dios! ¡ Virus entrando por todos los orificios de mi cara!
Мы имеем массивную инфекцию. Многократные GPL вирусы..... от отдаленных узлов.
Tenemos una infección masiva, múltiples virus GPI..... desde lugares remotos.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
No... los virus, las bacterias, el moho, los yuyos, los parásitos, las ladillas... no tienen nada de sagrado.
Когда же ты поймёшь? Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы.
Cuando aprenderás que lo único que pueden atrapar hábilmente los chicos Crane son los matices de sarcasmo y alguno que otro virus.
Наша цель уничтожить завод... и аккуратно разрушить биохимические вирусы.
Depende de nosotros tomar la planta... y, cuidadosamente, acabar con los virus biológicos.
Есть группа расположенная в Индокитае которая синтезирует определенные вирусы.
Hay un grupo por ahí, en Indochina que sintetiza unos virus.
Правда, я уважаю учёных, которые изучают вирусы и тому подобное.
Puedo respetar a los científicos. Gente que trabaja con los virus y esas cosas.
Вирусы удачи и сексуального магнетизма.
El virus de la suerte... del magnetismo sexual.
Положительные вирусы. Холл рассказал мне всё.
Virus positivos, Holly me lo contó todo.
Разве у вас не должны были остаться вирусы?
Además, señor, ¿ no debería usted tener los virus?
Было время, когда уколом пенициллина лечили все вирусы.
El tiempo era una inyección de penicilina podría desprender... todos los errores sangrienta en el zoológico.
Твой организм реагирует на бактерии и вирусы не так, как мой.
Tus células reaccionan de forma distinta a las mías.
Убери пистолет, они безоружные Стражи, не Юзеры или Вирусы.
Guarda el arma, Ellos son Guardianes desarmados, no son usuarios o virus.
Не сидеть с попытками выяснить путь мышления Юзера и почему Вирусы попадают в системы.
No te sientes a pensar o a tratar de entender cómo piensa el usuario y porqué ellos introducen virus en los sistemas
Добрые Вирусы существуют, хорошие Вирусы!
Hay virus benignos. Virus que son bueno!
Когда Юзер делал проверку системы на вирусы, Хекс не тронули.
Cuando el usuario hizo un escaneo viral de Mainframe, Hex fue desinfectada.
На Земле достаточно жизни, чтобы заполнить 50 планет растения, животные, люди, грибы, вирусы все соперничают, чтобы занять своё место бегают друг от друга, используют друг друга все связаны.
Hay suficiente vida en la Tierra para llenar 50 planetas. Plantas, animales, personas, hongos, virus. Todos disputándose un lugar... peleándose, alimentándose unos de otros.
Даже если шнурок сухой и до обувки не дотрагиваться, бактерии и вирусы лезут прям с земли.
Aunque el cordón esté seco y no toques el zapato... -... las bacterias y los virus migran.
Мы сканируем на вирусы и очищаем весь мэйнфрейм, но это долгий процесс.
Estamos buscando virus y purgando la unidad central.
Вирусы только в языке.
Sólo la lengua Lleva el virus.
Мы вбрасываем в ваш организм смертельные вирусы.
Transmitimos virus mortales.
Кажется, вы были правы, босс. Эти ребята орудуют методами быстрого заражения : вирусы и газы.
Tenías razón, están especializados en simulacros de enfermedades súbitas gas sarin, virus.
Производится сканирование на вирусы.
Búsqueda de virus en progreso.
Как я уже говорил, между нами, я думаю, что мы создали эти вирусы, вы и я.
Decía, entre nosotros, creo que ustedes y yo creamos este virus.
Ну, вы только что сказали, что вирусы - совершенны, а это не так.
Dijo que los virus son perfectos. Pero no es así.
Я вижу некоторые инородный структуры но это не вирусы.
Veo estructuras extrañas, pero ninguna es viral.
Вирусы сложнее лечить, чем бактериальные инфекции.
Es más difícil tratar los virus que las infecciones bacterianas.
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
He mirado en cada virus conocido que pueda causar hemorragias internas y no hay coincidencias.
Вирусы исключили. Некоторые бактерии - пока еще нет.
Los virus están excluídos, pero podría ser una bacteria.
Это сканирует любые вирусы.
Esto buscará cualquier virus.
Вирусы могут долго бездействовать.
Los virus pueden permanecer dormidos durante largos periodos.
Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их...
Puede llevarnos semanas tamizar todos estos datos y no hay forma de saber si los Antiguos estaban simplemente estudiando los virus o creándolos de forma activa.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Es así como mantienes a los virus fuera de tu disco duro.
Мы проверили ее на все вирусы... ничего не нашли.
La hemos contrastado con todo tipo de virus. Todo negativo.
Кто утащил вирусы?
¿ Quien se llevó los virus?
Человеческая раса развивается, а вместе с ней и вирусы.
La especie humana avanza, pero también los virus.
Сделайте поясничную пункцию и цепную реакцию полимеразы на вирусы.
Hagan una punción lumbar y una reacción en cadena por polimerasa en búsqueda de virus.
Бактерии, вирусы, токсины, грибки, паразиты. Это должно быть что-то из них.
Bacterias, virus, toxinas, hongos, parásitos.
Нам надо проверить на паразитов, вирусы, бактерии, грибок, прионы, радиацию, токсины, химикаты. или это связанно с порнографией из Интернета.
Todo lo que tenemos que hacer es análisis de parásitos, virus bacterias, hongos, priones, radiación, toxinas, químicos o la pornografía en internet que este relacionada.
Некоторые вирусы вызывают безумие, но не насилие.
Ninguno que yo sepa. Algunos causan demencia, pero no ese tipo de violencia.
прошу прощения..... что когда ты проникаешь в.. систему безопасности, ты ты можешь подцепить какие-нибудь сквеные вирусы
hackeas en un sistema operativo de seguridad puedes... puedes coger unos virus muy malos
Это положительные вирусы.
Uno de ellos te aporta magnetismo sexual y el otro te da suerte.
К сожалению, вирусы эволюционируют.
Por desgracia, los virus también evolucionan.
Вычеркни герпесные вирусы.
- No es un herpes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]