English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Воровка

Воровка traduction Espagnol

350 traduction parallèle
Вы воровка.
Eres una ladrona.
Графиня, Вы - воровка.
Condesa, usted es una ladrona.
Моя жена и моя маленькая воровка вместе.
... Mi esposa y mi pequeña ladrona, juntas.
Моя маленькая воровка всё ещё походила на изящную птичку.
Mi ladroncilla mantenía su aire frágil y delicado.
Марджори не виновна, она не воровка!
Ella no es una ladrona.
Я не воровка, поверьте. Пожалуйста поверьте этому.
No soy una ladrona, por favor, créame.
Ты воровка!
¡ So ladrona!
Я не воровка.
Porque no soy una ladrona.
Это воровка, Синьор Маклин.
Es una ladrona, Signor Maclean.
Воровка, да?
¿ Una ladrona, eh?
Я не воровка.
No soy una ladrona.
- Я - воровка.
Soy una ladrona.
- Воровка?
- ¿ Qué?
Подлейшая воровка, украла чужого мужчину.
La ladrona más ruin ; he robado el novio a otra mujer.
Я воровка.
Soy una ladrona.
Ты не воровка.
Tú no eres ninguna ladrona.
Она просто... Маленькая воровка!
¡ Pequeña ladrona!
Я уже сказала, я не воровка.
- Ya se lo he dicho, no soy una ladrona.
Так это ты воровка!
Ha muerto como una ladrona. ¡ Y la ladrona fuiste tú!
Воровка!
¡ Ladrona!
Плохая, мусор, шпионка, воровка!
¡ Falsa, gentuza, chivata, ladrona!
Что та вбила себе в голову, ведь ты - воровка!
¿ Qué tienes metido en la cabeza si eres una ladrona?
Ты - воровка, воровкой была и воровкой останешься!
¡ Ladrona eres, y ladrona lo seguiras siendo!
Я ещё и воровка.
, también robo.
Я не воровка, Фред.
No soy una ladrona, Fred.
Похоже ты воровка
Qué haces? Pareces un ladrón.
- Она-то и есть воровка.
- Oh, ella es la sospechosa numero uno.
Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка.
Roger, admito que ella es excéntrica, pero ella no es una ladrona.
- Воровка!
- ¡ Una ladrona!
Женщина и к тому же воровка.
Fiarse de una mujer... ¡ Y ladrona por añadidura!
Может, она клептоманка или поездная воровка.
Pues la hacemos cleptómana, ladrona en trenes.
Пошли. Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Tu amiga desconocida es una ladrona de hoteles, eso es todo.
А может воровка.
Podrías ser una ladrona. lt ;
- Держись от меня подальше, воровка.
- Muy bien. ¿ Quien será mi próxima victima?
Воровка могла спрятать их под одеждой.
La criminal ha podido esconder el dinero bajo sus ropas.
Воровка?
¿ "Criminal"?
- Это воровка фотографий.
- Es el ladrón de foto.
Она воровка!
Estaba robando.
Гадкая воровка!
- ¡ Ladrona! ¡ Es una ladrona!
- Она воровка по вине обстоятельств.
Es ladrona, pero por necesidad.
- Послушай, я же воровка. - Я отлично знаю, когда хозяева уезжают они прячут... -... драгоценности в самых необычных местах.
Bueno, mira, soy una ladrona y sé que cuando los propietarios se van, esconden las joyas en los lugares más insospechados.
— Прекрасно. Ты тоже воровка?
- Fantástico. ¿ Eres ladrona también?
— Я не воровка.
- No soy una ladrona.
А инженером-подрядчиком был Воровка.
El ingeniero fue Worowka.
Кстати, где сейчас инженер Воровка?
¿ Dónde está el ingeniero Worowka?
У меня есть основание считать, что инженер Воровка и львовский военный поставщик Виктор Ульман выдали Петербургу секретный проект перестройки крепости Пржемышль.
Estoy seguro de que Worowka y Victor Ullmann... conspiraron para pasar los planos de Przemysl a Petersburgo.
То, что она воровка и убийца не значит, что она и во всём остальном плохая женщина.
Tal vez sea una ladrona y una asesina... pero puede que sea una buena mujer en otros aspectos.
Она - убийца и воровка!
¡ Es una asesina! ¡ Y una ladrona!
Давай, ты, маленькая воровка, гони назад.
Vamos, pequeña ladrona, dámela.
- Воровка!
- ¡ Ladrona!
Ты потеряла мою золотую монету, воровка!
- ¿ Qué te ha hecho la bestia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]