Встречаемся в traduction Espagnol
535 traduction parallèle
Встречаемся в моем номере Палас Отеля?
Nos veremos en mi habitación del hotel Palace.
В следующий раз, встречаемся в Лас-Вегасе, или около него.
Quedamos en Las Vegas hacia el día uno.
Встречаемся в клубе "Юнион" в 7 : 30.
Nos reuniremos en el Union Club a las 19.30.
Завтра в десять мы встречаемся в Сити-Холл.
- Y tú vas a llegar puntual.
- Эй, если мы разделимся, встречаемся в гараже.
Oye, si nos separamos, arreglaremos cuentas en el garaje, ¿ eh?
Мы все встречаемся в шесть.
Tenemos una reunión a las seis.
Почему мы не встречаемся в Нью-Йорке?
¿ Por qué no nos vemos en New York?
Встречаемся в офисе ч-з 20 мин.
Nos vemos en la oficina en 20 minutos.
Мы встречаемся в лос-анжелеском полицейском управлении.
Es en el centro, en la Comisaría Central de Los Ángeles.
И что же, мы оба встречаемся в Раю?
¿ Nos volveremos a encontrar en el paraíso?
Мы встречаемся в Таурмина не следующей неделе.
En Taormina la semana que viene. - Bravo.
Я виноват в том, что мы встречаемся в подобных местах, тайно, как воры.
Siento la responsabilidad de traerte siempre a estos lugares, de encontrarnos a escondidas...
Мы встречаемся в следующий четверг и он безумно богат.
Le volveré a ver el jueves y es asquerosamente rico.
Встречаемся в Кот-де-Муане.
En la Côte des Moines.
В переводе на английский здесь сказано, что мы встречаемся в Риге через два дня.
En inglés. Nos encontraremos en Riga en dos días.
- Берете моих девочек? - Мы встречаемся в полдень.
¿ Se van con mis chicas?
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Scotty, unos antigravitacionales y búsqueme en los reactores.
Встречаемся в одиннадцать. Помнишь?
Hemos quedado a las once, ¿ recuerdas?
- Встречаемся в одиннадцать.
- Hemos quedado a las once.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
Déjenme intentarlo otra vez con Jensen. Juntémonos en mi oficina a las 10 : 00.
Рипли, встречаемся в лазарете.
Ripley, reúnete conmigo en la enfermería.
- Просила его помочь. - Мы встречаемся в 5 часов.
Para que me ayude, lo encuentro a las 5 hs.
Встречаемся в 9.30.
Quedamos a las nueve y media,
Ладно, встречаемся в лаборатории через час
Mira, te veré en el laboratorio en una hora. ¿ Bien?
Мы часто встречаемся в поезде.
Tomamos el tren juntos y...
- Разве мы не встречаемся в Копакабане?
- ¿ No quedamos en el Copacabana?
Через час встречаемся в оперативном центре.
Los veré en el centro de operaciones dentro de una hora.
Передай остальным : встречаемся в вашем сарае, сегодня, в восемь.
Dígale a los demás... nos reuniremos en tu cobertizo esta noche. 8 en punto
Роджер, Бронко, встречаемся в воздухе.
Entendido, Bronco. Convergeremos en el aire.
Жаль, что мы всегда встречаемся в таких обстоятельствах.
lamentamos tener que verlo bajo estas circunstancias.
– С этого момента когда мы встречаемся в коридоре, я не знаю вас, а вы меня.
- A partir de ahora cuando nos crucemos, no los conozco y no me conocen.
Встречаемся в Святом кольце.
Encontremonos en el Santuario Interior.
И вы встречаемся в субботу вечером.
Sí, y además, saldremos el sábado en la noche.
Через полчаса встречаемся в кафе Бель Артес.
en el Bellas Artes. Dentro de... media hora ¿ Te parece?
Встречаемся в 16 : 00 и едем к Анжеле.
Quedamos a las cuatro para ir a casa de Angela.
Встречаемся тут в 6 : 00.
Quedamos a las 6 : 00.
Конечно! Мы встречаемся у касс в 20 : 30.
Ocho y media en la oficina de correos.
Не забудь, встречаемся на следующей неделе в Таурмина.
No olvides, la semana que viene en Taormina.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio y yo vemos a un par de chicas... todos los días a las 4 : 00 en Villa Sciarra.
Все в порядке, встречаемся ночью!
Entonces usted cree... Creo que sí.
Мы все встречаемся с людьми и явлениями, о которых думаем в настоящий момент.
Nos hemos encontrado con personas y cosas en las que pensábamos en ese momento.
Мы встречаемся не в первый раз.
No es la primera vez que nos encontramos.
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Lou, nos vemos en el número 1972 en Canyon Drive.
Я сейчас еду в больницу, встречаемся там.
Estoy en mi oficina, voy para el hospital, nos vemos allí, ¿ OK?
Сегодня мы встречаемся с претендентом на звание чемпиона в тяжелом весе.
Esta noche estamos con el aspirante al título, Rocky Balboa. La razón...
Сегодня мы встречаемся с претендентом на звание чемпиона в тяжелом весе.
Esta noche estamos con el aspirante al título, Rocky Balboa.
А теперь мы с тобой не встречаемся, хотя находимся в одном доме. Моя смерть - вот что разыгрывается на шахматном поле.
Pero ahora, aún estando en casa, no nos vemos nunca.
Встречаемся через час в лаборатории.
Te veré en el laboratorio en una hora.
Ей снилось что мы встречаемся где-то в космосе, и каждый из нас внутри золотого яйца.
Soñó que nos encontraríamos en algún lugar en el espacio, cada uno de nosotros encerrado en un huevo dorado.
Ну... так что с латынью? В 8 встречаемся у меня? - Да.
- Bueno, eh... ¿ Latín, a las 8 : 00 en mi cuarto?
Поразительно. Мы оба встречаемся с девушками в один вечер.
Los dos tenemos una cita la misma noche.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280