English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы больные

Вы больные traduction Espagnol

73 traduction parallèle
Вы больные, что ли?
¿ Te volviste loca?
Вы больные.
Estás enferma.
Вы больные люди!
¡ Estáis enfermos!
- Знаете, парни, вы больные.
Chicos, me están hartando.
Вы больные распутники.
Ataca a los malditos.
Вы больные ботаники и ублюдки!
¡ Bastardos enfermos!
Вы больные.
Tus socios están enfermos.
Ах вы больные, больные щенки.
Pero son unos enfermos...
Да вы больные.
Están enfermos.
О, вы больные!
¡ Estás enfermo!
Ах вы больные ублюдки.
Malditos pervertidos enfermos.
- Вы больные!
- Están locos
Это все было частью теста. Вы больные!
Todo era parte de un ejercicio.
Они решат, что вы больные или сумашедшие, или начнут охотится на детей, которые больше похожи на викингов.
Pensarán que estás enfermo o loco y se lanzarán a por los chicos más vikingos.
Вы больные.
Estáis locas.
Мистер Бромден. Мистер Тэйбер. Хронические больные и вы.
Sólo el Sr. Bromden el Sr. Taber algunos de los crónicos y Ud.
Вы, жалкие, больные...
Enfermo de mierda.
Ах вы, больные ублюдки!
iJodidos hijos de puta depravados!
Вы что, больные?
¿ Estáis locas?
- Вы ребята больные.
- Esto es perverso.
И там наверняка были больные дети, а вы прошли прямо перед ними.
Quizás habría otros niños enfermos pero vosotros les sobrepasasteis.
Да вы оба больные!
Ustedes dos son fenómenos!
Вы все тут больные
Ustedes están enfermos.
Вы что, больные, что ли?
Todos ustedes están enfermos?
Что за ад, вы, больные ублюдки, везли?
¿ Qué rayos estaban transportando, locos bastardos?
Только вы и ваш Фюрер достаточно больные, чтобы иметь с этим дело.
Sólo ustedes y su fuhrer podrían proponer algo tan enfermizo.
Вы там все просто больные...
Ustedes son unos enfermos.
Так вы с мамашей обе на всю голову больные.
Tú y tu madre están locas.
Да вы все больные! Я так не играю.
- Ustedes, están todos locos.
Да вы оба больные!
Ustedes son unos enfermos!
- Вы что, больные? - Вы из ума выжили?
¿ Estáis locos?
Вы не больные и не калеки.
Que están enfermos o discapacitados.
Больные признательны вам за то, что вы делаете для них
Los pacientes aprecian lo que haces
Вы просто больные люди.
Están enfermos.
Вы, ребята, больные.
La gente está enferma.
Да, только больные ублюдки, как вы могли прийти в такое место.
Si, solo bastardos enfermos como ustedes vendrian a un lugar como este.
Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних.
Además te conseguimos ese sucio uniforme de criada... y los tipos entienden lo doméstico.
и мы заставл € ем себ € старатьс €, учитьс € у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
Así que nos obligamos a seguir intentándolo, a seguir aprendiendo... Están desmotivados, son unos descuidados, egoístas, distraídos... Y son las últimas personas en este hospital a las que yo les confiaría mi vida.
- Парни, вы просто больные уроды, вы в курсе?
Uds. Están enfermos.
Вы все больные.
Están enfermos.
Вы знаете, больные Помпе страдают от разложения мышц всего организма. Нарушение дыхания - неизбежное следствие болезни.
Como saben, los pacientes con Pompe sufren deterioro muscular en todas las partes de su cuerpo, entonces, este tipo de complicación respiratoria, bueno, sólo es un hecho inevitable de la enfermedad.
Вы реально больные.
Vosotros estáis realmente enfermos.
Вы больные, что ли?
¿ Estás chiflado?
Больные угрожают выйти. - Хорошо.
Los infectados pueden salir en cualquier momento.
Что? Эвелин загадала, и из-за неё больные выйдут и нас заразят.
- Es que Evelyn ha pedido un deseo, y por su culpa, todos los pochos van a saliry nos van a contagiar.
И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
¿ Es lo mejor, bufones idiotas engreídos educados en Oxbridge que se les ocurre?
Вы ненормальные? Больные?
¿ Están locos?
Вы все просто больные.
Estáis todos enfermos.
Знаю, Вы привыкли махать своим значком, но больные...
Sé que está acostumbrado a mostrar esa placa... pero la gente enferma- -
Вы не юноши, а больные старики.
Ustedes no son jóvenes sino que son viejos y enfermos.
Вы все больные.
Todos ustedes están locos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]