English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Генералом

Генералом traduction Espagnol

492 traduction parallèle
Ваш отец был генералом...
¿ Era su padre el general...
Я думаю, ваш отец был генералом.
Supongo que su padre era general.
Думаю, я буду генералом.
¡ Creo que seré general!
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
Salvoconductos firmados por el general De Gaulle.
- И как он умудрился стать генералом?
¿ Cómo hizo para llegar a general?
- Вы знакомы с генералом?
- ¿ Qué sabe de él?
Как вы думаете, пропуск, подписанный генералом Гордоном, подойдет?
- Sargento ¿ Un pase firmado por el general Gordon es válido?
- Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном.
- Esto lo firmó el Gral. Gordon.
Не знаю, что с Генералом...
No sé qué le sucede al General.
Между нами, он не разговаривал с генералом.
Entre tú y yo, no habló con el general.
- Стоит ли поговорить с генералом?
¿ Debería hablar de esto con el General? No.
- Нет, с генералом я бы не стал...
Yo no hablaría con el General.
Я всё обговорила с генералом. Хотела сделать сюрприз.
Lo he hablado con el General, iba a ser una sorpresa.
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга.
Yo, Madero, por la autoridad que me otorgan las fuerzas de Liberación... ... le nombro general de los ejércitos del sur.
Скажи мне, почему он стал генералом?
Dime, ¿ de qué le sirve ser general?
Быть генералом, значит использовать возможности, а он их упускает.
Es una oportunidad de negocio y él no sabe aprovecharla.
Он был генералом.
- Era un general.
Я соединяю Вас с генералом Раверном из Вашингтона.
Les pongo con el general Ravern, de Washington.
Заболтался с генералом Слейтером в клубе офицеров.
Estuve con el Gral. Slater en el Club de Oficiales.
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Srta. McCardle, pregunte al General Stanton si nos presta una bazuca.
Договорились, но не лезь на рожон, иначе из-за тебя я поссорюсь с генералом.
- No, no. - Por favor.
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
Soy el Coronel Calder, póngame con el General McIntosh.
Ты говорил об этом с генералом Баскирком или генералом Консидайном?
Les hablastes sobre ésto al General Buskirk o al General Considine?
Я хочу говорить с генералом Лэнградом в Москве.
Deseo hablar con el general Langrad en Moscú.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой.
El comandante de batería informa que no puede ejecutar esa orden si no se le entrega por escrito y firmada por el general.
- генералом лично.
-... y está firmada por el general.
Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
El asalto del general Mireau al Hormiguero fracasó.
Я стал бы генералом.
Sería General.
Он сам себя генералом считает.
Él se cree un general.
Как вам известно, японские документы, которые добыл лейтенант Хирн, показали, что мы сражаемся с самим генералом Тойяку.
Estos documentos japoneses capturados por el teniente Hearn indican que nos enfrentamos al general Toyako.
История Иисуса Христа, изложенная генералом Лью Уоллесом.
Una Historia de Cristo POR EL GENERAL LEW WALLACE
Мне не нравиться статься пикадором ни солдатом но генералом - да.
No me gustaría ser picador ni soldado, general sí.
- Я говорил с генералом Лейтоном.
- Hablé con el general.
Не думаю, что теперь я буду генералом.
Supongo que ya no seré general.
Да, кстати, если капитан Гиббон будет меня искать, скажите, что я общаюсь с генералом.
Si el Capitán Gibbon pregunta por mí... he ido a charlar con el general.
Мне нужно поболтать с генералом.
Debo hablarle al general.
Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
Que quería ver los frescos de la Villa... Estuvo muy servicial al proporcionarnos los pases a Donnafugata.
Тетушка я привез к нам из Милана графа Кавриаги, он уже приезжал к нам вместе с генералом.
Me tomé la libertad de traer al conde Cavriaghi, de Milán. - Ustedes lo conocieron en Palermo.
- Вы связались с генералом Риппером?
¿ Está en contacto con el general Navaja?
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
Quiero hablar personalmente con el general Navaja.
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли?
El presidente quiere hablar con el general Navaja, ¿ verdad?
И вы же были с генералом Мэндрейком, когда он был убит.
Y tú debías estar con el general Mandrake cuando él fue asesinado.
Вы не хотите быть первым генералом Израильской армии за две тысячи лет?
¿ No quieres ser el primer general del ejército israelí después de 2.000 años?
того, кого называют генералом.
Busco a alguien llamado El General.
Кто хочет быть генералом?
¿ Quién quiere ser general?
Каким генералом, сэр?
¿ Qué clase de general, señor?
Простым патриотичным американским генералом.
Simplemente un buen general americano hogareño, normal y corriente.
- Пинкли будет генералом.
- Pinkley será general. - ¿ Por qué?
У нас совещание с генералом.
Tenemos una reunión con el General.
- Тогда сделайте меня генералом, сэр.
- Hágame general.
Кто она такая? Над нашим генералом генерал. Я говорил о ней.
De ella os hablaba, de la capitana del capitán, encomendada al cuidado del valiente Yago que se anticipa y llega con siete días de adelanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]