English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Гого

Гого traduction Espagnol

75 traduction parallèle
Представляю вам Жозетт и Гого Мартель
Howard, le presento a Josette y Gogo Martel. - Encantado.
Гого, должно быть, уже спит. Он хотел поиграть с вами в карты.
Mañana querrájugar a las cartas con usted.
- С помощью Гого. Я не скажу ему о вас.
No tendré que contarle nada sobre usted.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Gogo subía a hablar contigo, - Pero lo detendré.
Янни Гого?
¿ Janni Gogo?
Янни Гого летит сюда, и с ним - моя жена.
- Magníficas. Janni viene para acá y trae a mi esposa con él.
Гого!
¡ Gogo!
Давай Гого, возвращай пас, а? Хотя бы иногда.
Vamos, Gogo, regresa el balón, ¿ Puedes hacerlo de vez en cuando?
Гого легкий - сук не сломался
Gogo liviano — no rompe rama — Gogo muerto.
- Гого мертв. Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
Didi pesado — rompe rama — Didi solo.
Эй, Гого, не надо так.
Vamos, Gogo, no seas así.
Ааа, нет, Гого,...
Ah no, Gogo,..
С тобой тяжело ладить, Гого.
Es difícil convivir contigo, Gogo.
Гого, вернись!
¡ Gogo! ¡ Ven!
Юная девушка в костюме школьницы, личный телохранитель О-Рен семнадцатилетняя Гого Юбари.
La joven con uniforme de colegiala es la guardaespaldas personal de O-Ren, Gogo Yubari, de diecisiete años.
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Tal vez Gogo sea joven, pero su falta de edad queda compensada por su grado de locura.
- Гого, да?
Gogo, ¿ no?
Гого, я знаю, что ты считаешь своим долгом защищать госпожу но я умоляю тебя уходи.
Gogo... Sé que piensas que debes proteger a tu ama. Pero te suplico que te vayas.
- Гого спит?
Mi hija está dormida?
Гого.
Hija
Гого, иди к бабушке.
Vamos hija, ve con la abuela.
Гого заснула?
¿ Mi hija está dormido?
Шевели перьями, Гого!
Sacude tus plumas de la cola, Gogo.
О... Гого, мы стали тётями!
Gogo, acabamos de ser tías.
Гого долетит до Замбезии!
Yo los llevaré a Zambezia.
Гого! Все службы, наверх!
Gogo aterrizando.
Гого! Свистать всех наверх!
Todos a cubierta.
- Гого, стой! -... на регистрацию. - До встречи, Пави!
Gracias por traerme, Pavi.
- Не волнуйся, Гого, я ухожу.
No te preocupes, Gogo, me iba.
Гого права, чудесно!
Gogo tenía razón. Son impresionantes.
Эй, Гого, я хочу спросить.
Gogo, tengo que preguntarte algo.
- Гого, скажи.
- Gogo, dímelo.
- Гого! Гого!
Gogo. ¡ Salva los bebés!
- Прости, Гого. - Я ухожу.
- Lo siento Gogo, me voy.
Замбезия не для меня, Гого.
Zambezia y yo no nos llevamos bien, Gogo.
Гого! Пусти, Гого!
Gogo, déjame ir.
- А... Да, Гого?
- Así es, Gogo.
Не бойся, крошка Тини! Мама-Гого спасёт крошку Тини!
No te preocupes Tini, Mamá viene a rescatarte.
- Гого! - Тини!
- Gogo.
Гого! Я пытаюсь...
Gogo, intentamos...
Гого! Надо срочно спасать яйца!
Gogo, no deben llegar a los huevos.
У нас есть Фрэнки Даймондс, Гого, и Грег-Пег, желающие остановиться в Чарминге.
Tenemos a Frankie Diamonds, a Gogo y a Greg el Falso... queriendo aterrizar en Charming.
Где Грег и Гого?
¿ Dónde están Greg y Gogo?
Гого своего добьется, вы его не знаете.
Usted no le conoce...
- Янни Гого.
Janni Gogo.
Гого!
¡ Gogo! ...
Гого!
Gogo! ...
ГОГО!
¡ GOGO!
- Гого!
- ¡ Gogo!
- Гого!
Hija
- Гого сказала...
Gogo dijo..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]