English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Готы

Готы traduction Espagnol

45 traduction parallèle
В кабине Готы.
En la cabina del Gotha.
Мы, скорее всего, будем жить вечно в любом случае, мы готы.
De todos modos, seguramente viviremos para siempre, somos góticos
- Вы не готы.
No sois góticos
- Нет, мы готы, посмотрите...
- Lo somos, tene...
Так кто такие эти "готы"?
¿ Y qué es exáctamente lo "gótico"?
Пацаны-готы танцуют, чтобы выразить боль и страдание.
Mi robot vendrá conmigo a ver a la tía Nellie? !
Это были юные готы с песней "Конкурсы талантов – сплошная педерастия".
Bien, eso fue los chicos góticos con : "Los Shows De Talento Son para Maricas"
И как получилось, что готы не водят машины?
¿ Y por qué nunca ves góticos conduciendo automóviles?
- Готы тоже люди. - Хватит!
- Los góticos son personas también.
Эй, эй! Мы не вампиры, мы же готы, мать вашу.
¡ No somos niños vampiro, somos góticos, maldita sea!
Они не готы!
¡ No son góticos!
Готы спалили Hot Topic, а потом я сьел хот дог и он был очень вкусный!
Los chicos góticos incendiaron el Hot Topic, y efectivamente tan pronto como lo hicieron, intenté comer un perro caliente y estaba rico.
Мы не готы.
No somos góticos.
Полные, тощие, умники, неряхи. дети геев, готы, зазнайки, и иной народ.
Niños gordos, niños flacos, inteligentes, guarrillas, niños gays reprimidos, góticos, musculosos, la gente alternativa.
Его Светлость принц Альберт из Сэкс-Кобурга и Готы, Ваше Величество.
Su alteza, el Príncipe de Sajonia Alberto Coburg Botta, Majestad.
Как дошло к моему сведению, что ты одеваешься так, как одеваются готы.
Ha llegado a mi conocimiento que el look que llevas es lo que se conoce como gótico.
Ну, Готы или Эмо, плевать как они там называются.
Bueno, los godos o Emols o como sea que ellos se llamen.
Гемо-готы.
Haemo-goth.
Опять готы трахались в заднем дворе церкви.
Estos bárbaros siguen fornicando en el cementerio.
Это не дети-готы там?
¿ No son esos los chicos góticos?
Так, это готы.
Esos son los góticos.
Готы.
Góticos.
Кибер-готы.
Cibergóticos.
Она из тех, кто ходит с черными волосами, кольцами, как готы, понимаете?
Es una de esas con cabello negro, aros, como gótica, ¿ sabe?
Ну... готы это хорошо, а эмо... ужасно.
Ellos son... ya sabes, uno es bueno, y... y los emos son horribles.
Готы верят в то, что мир полностью ебанутый.
Un gótico cree que, en el fondo, el mundo está totalmente jodido.
А готы больше склонны к депрессии от того, что столько людей кончают жизнь самоубийством.
Pero los góticos son más propensos a ser depresivos que mucha gente comete suicidio.
Что готы будут постепенно вытеснены эмо.
Nunca pensé que ser góticos no sería más que ser reemplazado lentamente por los emos.
Мы все еще ищем волонтеров для работы над... Это готы! Фу,
Todavía estamos buscando voluntarios para hacer el... ¡ Son los niños góticos! Me escupiste, Larry.
Теперь, восточный коридор.... это, где готы появляются из фотолаборатории и они покушаются на ребят из драмкружка.
Ahora, este corredor del este, es en donde salen los góticos, e invaden a los geeks.
Придурки готы!
Góticos estúpidos...
На самом деле, готы дружат группами, если задуматься.
Si lo piensas, en realidad los chicos góticos quieren ser parte de algo.
Да это наверное готы.
Es probable que los Goth de nuevo.
Готы и ботаны должны держаться вместе.
Godos y geeks deberían ser amigos
Видишь в чем суть... качки, и ботаны, и готы..
Usted ve, por lo que el los deportistas y, uh, los frikis y los Godos
Потом были готы, гунны, гепиды, авары, потом славяне и затем мадьяры.
Luego los godos, los hunos, los gépidos, los ávaros, seguidos por los eslavos, luego los magiares.
Готы, металлисты, стоматологи.
Góticos, metaleros, higienistas dentales.
А потом готы внезапно решили, что их угнетают, понимаете?
Y entonces los godos, de repente, decidieron que estaban oprimidos, ¿ veis?
оманда, как всегда, продолжает действовать блест € ще, несмотр € на т € готы длительного пребывани € в открытом космосе и личные жертвы, на которые они пошли.
La tripulación, como siempre, se porta admirablemente a pesar de los rigores de una larga estancia en el espacio y de los sacrificios personales que ha hecho.
Здесь футбольная команда, клёвые готы и прикольный гей, которого все любят.
Es decir, tienes al equipo de fútbol y, chicos góticos geniales. El tipo divertido gay al que todo el mundo ama.
Айви разрывается между двумя компаниями : "Готы" и "Марты".
Ivy en el medio de dos clanes :
В зале есть готы?
Significa : "Te desafío a que me ames."
Ээ, готы?
¿ Los góticos?
Готы - лохи.
Ser gótico es patético.
Готы - не бунтари.
Eso no es transgresor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]