Гранде traduction Espagnol
127 traduction parallèle
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Mira, viene uno del Oeste. Denver y Río Grande.
На Пьяцца Гранде -... наверняка найдется открытый бар.
-... debe haber un bar abierto.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Y el más brillante de todos, California recibió su nombre de una isla mítica de perlas y oro en una novela del siglo xv. Aquí, en 1848 en Sutters Mill, un hombre encontró algo que ni siquiera buscaba en el fondo de una acequia.
Я чувствую себя голубем на Пьяцца Гранде.
Me siento como un gorrión en Piazza Grande.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Todo lo que hemos recorrido entre aquí y el Río Grande lo patrullan los federales.
По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.
Por orden de Messer Grande y tras gran deliberación El iluminado Tribunal de la Inquisición ¡ Te declara bajo arresto!
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Yo, Messer Grande, ordeno a los Inquisidores de Venecia que te declaren bajo arresto y te encarcelen en la prisión del Plomo. "
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
Respeto el iluminado juicio de este tribunal, Messer Grande pero me veo en la obligación de repetir que soy absolutamente inocente.
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Mañana tendré suficientes pruebas para mandarte al otro lado de Rio Grande de una patada en el culo.
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
LONESOME DOVE, AL SUR DE TEXAS SOBRE EL RIO GRANDE
Рио Гранде - мостику.
Río Grande a puesto de operaciones.
Мостик - Рио Гранде.
Operaciones a Río Grande.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Río Grande a DS-9.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- ¿ Puede transportarnos?
Они забыли как жить. "Рио-Гранде" вышел на связь.
Me quedaré aquí, Comandante.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско. Приготовьтесь к транспортировке.
Prepárense para el transporte.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Transpórtennos a Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko a Rio Grande.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Esta es la nave Rio Grande de la Federación.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- El Rio Grande se dirige hacia ella.
Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Computadora, ¿ quién autorizó el acceso a la Rio Grande?
- "Рио Гранде".
- Rio Grande.
Мой корабль, "Рио Гранде".
Mi nave, el Rio Grande.
- Это от моего господина, маркиза де Касарес эль Гранде.
- Eso era de mi amo, el Marqués de Casares el Grande.
Майор Шарп, вы обвиняетесь в убийстве маркиза де Касарес эль Гранде.
Mayor Sharpe, se le acusa del asesinato del Marqués de Casares el Grande.
Я пришел повидать маркизу де Касарес эль Гранде.
He venido a ver a la Marquesa de Casares el Grande
Сиско вызывает "Рио Гранде".
Sisko a Rio Grande.
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад.
Será mejor que llame a la Rio Grande para que regresen.
Да нет. "Рио Гранде".
No. La Rio Grande.
- Засекли "Рио Гранде". - Где?
Han hallado a la Rio Grande.
Это "Рио-Гранде", идет на варп 1,3.
Es la Rio Grande, a velocidad warp de 1,3.
Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
¿ Sugiere que remolquemos la Rio Grande a velocidad warp?
Если мы восстановим курс "Рио Гранде", то он приведет нас к...
Si seguimos su curso nos lleva a...
"Меконг" - "Рио Гранде".
Mekong a Río Grande.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
- Río Grande a Odyssey. - Tenemos a Sisko.
Я загрузил их координаты в компьютер "Рио-Гранде". Хорошая работа, шеф. Сиско вызывает Одо.
Parece tener la habilidad de esconder sus pensamientos.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
¿ Cree que se aproximan? Saben que les estamos esperando.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
O'Brien dice que la Orinoco y la Rio Grande estarán listas pronto.
Шеф ждет нас на посадочной площадке "С" с "Рио Гранде" и полным комплектом фотонных торпед.
El jefe nos está esperando en el helipuerto "C" con torpedos fotónicos.
- Что случилось с "Рио Гранде"?
- ¿ Qué ocurrió con la Río Grande?
Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде".
Inicie transporte de emergencia a minitrasbordador Rio Grande.
"Рио Гранде" - комцентру.
Río Grande a operaciones.
Э, "Рио Гранде" свободен.
- ¿ Precisaréis una nave? La Rio Grande está disponible.
Дакс - "Рио Гранде".
Dax a Rio Grande.
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado estaba a unos 50 kilómetros del Río Grande.
Через 10 минут в Гранде.
Hurtle... A LAS SIETE, AFUERA
Ванильный "гранде латте", обезжиренный.
Un "Latte" grande de vainilla sin espuma.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Vamos a abrir un hueco en la red.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Río Grande a Sisko.
Капитан, это "Рио Гранде".
- Capitán, aquí Rio Grande.
Это "Рио-Гранде". На экран.
Necesitarían una flota de naves klingons para destruir nuestras defensas.