English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Граф дракула

Граф дракула traduction Espagnol

41 traduction parallèle
Внезапно появился Граф. Граф Дракула.
De repente el Conde apareció... el Conde Dracula.
Граф Дракула?
¿ Conde Drácula?
Граф Дракула!
¡ Conde Drácula!
К ним прилагались письменные инструкции от человека по имени Дракула... граф Дракула.
Recogidas por instrucciones escritas de un hombre llamado Drácula... Conde Drácula.
Граф Дракула... прислал мне из Трансильвании письмо.
El Conde Drácula... me ha escrito una carta desde Transilvania.
Граф Дракула хочет купить уютный старый заброшенный дом.
El conde busca una hermosa casa antigua.
Граф Дракула?
¿ El Conde Drácula?
Я граф Дракула.
Lo esperaba.
Я - граф Дракула.
Soy el Conde Drácula.
Великий прародитель, Граф Дракула! Мой отец несправедлив.
Señor fundador, conde Dracula... temo que mi padre se equivoque.
- Граф Дракула?
- ¿ El Conde Drácula?
Очень приятно, граф Дракула.
¿ Cómo esta Conde Drácula?
Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни... в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
Conde Drácula, será un alivio ver luces encendidas a través de esas ventanas tristes de la Abadía Carfax una vez más.
Граф Дракула... как бы я хотела поговорить с вами прямо сейчас.
Conde Drácula quisiera que tuviéramos esa charla larga ahora mismo.
- Граф Дракула.
- El Conde Drácula.
Граф Дракула, позвольте мне представить вам... Проф. Абрахама Ван Хельсинга из Лондонского Университета.
Conde Drácula, permítame presentarle al Prof. Abraham Van Helsing de la Universidad de Londres.
Граф Дракула. Любопытно.
Conde Drácula, curioso.
- Когда граф Дракула приехал в Англию?
- ¿ Cuándo se mudó el Conde Drácula?
Вы хотите сказать, что наш вампир - граф Дракула?
¿ Esta diciendo que el Conde Drácula es nuestro vampiro?
Похоже, что граф Дракула не придет.
Parece que el Conde Drácula no va a venir.
Граф Дракула.
Vlad el Empalador.
Была ночь и ты бродил один среди гор Трансильвании И все это время граф Дракула наблюдал за тобой.
Era noche y tu caminabas en las montañas de Transilvania...
Во главе их стоит граф Дракула.
Controladas por un tal Conde Drácula.
И чем этот граф Дракула так опасен?
¿ Por qué es tan importante matar a este Drácula?
Граф Дракула был сыном Валери Старшего - вашего предка.
El Conde era de hecho el hijo de Valerio.
Я по крайней мере не выгляжу как граф Дракула.
Al menos no me parezco al Conde Drácula.
Человек становится вампиром, когда его кусает в шею граф Дракула.
- Es verdad. Te conviertes en vampiro cuando te muerde en el cuello el Conde Drácula.
Но не бойтесь, граф Дракула по-настоящему добавит здесь немного стиля.
Pero no temas, el conde Chócula está aquí para añadir un poco de clase.
Послушай-ка, граф Дракула, не думай, что тебе с ней что-то светит.
Escucha, Conde Drácula, no creo que consigas nada con ella.
Так вы, типо, действительно Граф Дракула.
Entonces, wow, eres como, el verdadero Conde Drácula.
Граф Дракула.
Oh, mi Dios.
Граф Дракула устроил это для всех комнат.
El Conde Drácula lo hizo para todas las habitaciones.
Граф Дракула.
Conde Drácula.
Я - граф... Дра... Дракула.
Yo soy el Conde Drácula.
Я граф Владислав Дракула.
Soy el Conde Vladislaus Dragulia.
Граф Дракула!
Crece, Peter Pan. Conde Chócula.
А я что граф Дракула?
Y yo soy el conde Drácula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]